profectus: Difference between revisions

From LSJ

μακάριοι οὓς ἐξελέξω καὶ προσελάβου → blessed are those that you have chosen and taken

Source
(Gf-D_7)
(CSV3 import)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=profectus profectus N M :: [[progress]], [[success]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>prōfectus</b>: ([[with]] the [[first]] [[syllable]] [[short]], Aus. ldyll. 4, 70), ūs, m. [[proficio]],<br /><b>I</b> [[advance]], [[progress]], [[effect]], [[increase]], [[growth]], [[profit]], [[success]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[sine]] profectu, Ov M. 9, 50: verbaque profectu dissimulata carent, id. P. 3, 9, 40; Col. 1, 4, 5; Varr. R. R. 1, 223; Quint. 10, 3, 2; 12, 6, 4; 1, 2, 26: in quo [[quantum]] esset ingenii, [[quantum]] [[etiam]] [[profectus]], [[sermo]] [[primus]] ostendit, [[progress]], Sen. Ep. 11, 1: [[experimentum]] [[profectus]] tui capere animi firmitate, id. ib. 20, 1: [[donec]] blandlente profectu prodire in scenam concupiit, Suet. Ner. 20: [[puer]] magni [[profectus]] in eā [[arte]] obiit, Plin. 35, 4, 7, § 21.—So, the [[improvement]], [[convalescence]] of the [[sick]], Cael. Aur. Acut. 2, 9, 54.—In plur.: in similitudine et temporum et profectuum, Vell. 1, 16, 2.<br /><b>prōfectus</b>: a, um, Part., from [[proficio]]<br /><b>prŏfectus</b>: a, um, Part., from [[proficiscor]]
|lshtext=<b>prōfectus</b>: ([[with]] the [[first]] [[syllable]] [[short]], Aus. ldyll. 4, 70), ūs, m. [[proficio]],<br /><b>I</b> [[advance]], [[progress]], [[effect]], [[increase]], [[growth]], [[profit]], [[success]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): [[sine]] profectu, Ov M. 9, 50: verbaque profectu dissimulata carent, id. P. 3, 9, 40; Col. 1, 4, 5; Varr. R. R. 1, 223; Quint. 10, 3, 2; 12, 6, 4; 1, 2, 26: in quo [[quantum]] esset ingenii, [[quantum]] [[etiam]] [[profectus]], [[sermo]] [[primus]] ostendit, [[progress]], Sen. Ep. 11, 1: [[experimentum]] [[profectus]] tui capere animi firmitate, id. ib. 20, 1: [[donec]] blandlente profectu prodire in scenam concupiit, Suet. Ner. 20: [[puer]] magni [[profectus]] in eā [[arte]] obiit, Plin. 35, 4, 7, § 21.—So, the [[improvement]], [[convalescence]] of the [[sick]], Cael. Aur. Acut. 2, 9, 54.—In plur.: in similitudine et temporum et profectuum, Vell. 1, 16, 2.<br /><b>prōfectus</b>: a, um, Part., from [[proficio]]<br /><b>prŏfectus</b>: a, um, Part., from [[proficiscor]]
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>prŏfectus</b>, a, um, part. de [[proficiscor]].<br />(2) <b>prōfectus</b>, a, um v. [[proficio]].<br />(3) <b>prōfectŭs</b>,¹² ūs, m. ([[proficio]]), avancement, progrès : Plin. 35, 21 ; Sen. Ep. 11, 1 ; Quint. 10, 3, 2 &#124;&#124; succès, profit : Ov. M. 9, 50 &#124;&#124; mieux, amélioration [en parl. de malades] : C. Aur. Acut. 2, 9, 54.||succès, profit : Ov. M. 9, 50||mieux, amélioration [en parl. de malades] : C. Aur. Acut. 2, 9, 54.
|gf=(1) <b>prŏfectus</b>, a, um, part. de [[proficiscor]].<br />(2) <b>prōfectus</b>, a, um v. [[proficio]].<br />(3) <b>prōfectŭs</b>,¹² ūs, m. ([[proficio]]), avancement, progrès : Plin. 35, 21 ; Sen. Ep. 11, 1 ; Quint. 10, 3, 2 &#124;&#124; succès, profit : Ov. M. 9, 50 &#124;&#124; mieux, amélioration [en parl. de malades] : C. Aur. Acut. 2, 9, 54.||succès, profit : Ov. M. 9, 50||mieux, amélioration [en parl. de malades] : C. Aur. Acut. 2, 9, 54.
}}
{{Georges
|georg=prōfectus, ūs, m. ([[proficio]]), der [[Fortgang]], die [[Zunahme]], das [[Wachstum]], der [[Vorteil]], die [[Wirkung]], der Fortschritt, der [[Erfolg]], I) im allg., Sen., Quint. u.a.: Plur., agrorum [[profectus]], [[Varro]] r. r. 1, 2, 23: in similitudine et temporum et profectuum, Vell. 1, 16, 2. – II) insbes., die [[Besserung]] [[des]] Kranken, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 9, 54. – / Mit verkürztem o [[bei]] [[Auson]]. edyll. 4, 71. p. 30, 5 Schenkl.
}}
{{LaZh
|lnztxt=profectus, a, um. ''part''. v. [[proficiscor]]. :: [[起程]]。[[由此]]。[[後代]]<br />profectus, us. m. (''proficio''.) :: 前進。益。Profectum facere 前進。
}}
}}

Latest revision as of 22:10, 12 June 2024

Latin > English

profectus profectus N M :: progress, success

Latin > English (Lewis & Short)

prōfectus: (with the first syllable short, Aus. ldyll. 4, 70), ūs, m. proficio,
I advance, progress, effect, increase, growth, profit, success (poet. and in post-Aug. prose): sine profectu, Ov M. 9, 50: verbaque profectu dissimulata carent, id. P. 3, 9, 40; Col. 1, 4, 5; Varr. R. R. 1, 223; Quint. 10, 3, 2; 12, 6, 4; 1, 2, 26: in quo quantum esset ingenii, quantum etiam profectus, sermo primus ostendit, progress, Sen. Ep. 11, 1: experimentum profectus tui capere animi firmitate, id. ib. 20, 1: donec blandlente profectu prodire in scenam concupiit, Suet. Ner. 20: puer magni profectus in eā arte obiit, Plin. 35, 4, 7, § 21.—So, the improvement, convalescence of the sick, Cael. Aur. Acut. 2, 9, 54.—In plur.: in similitudine et temporum et profectuum, Vell. 1, 16, 2.
prōfectus: a, um, Part., from proficio
prŏfectus: a, um, Part., from proficiscor

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) prŏfectus, a, um, part. de proficiscor.
(2) prōfectus, a, um v. proficio.
(3) prōfectŭs,¹² ūs, m. (proficio), avancement, progrès : Plin. 35, 21 ; Sen. Ep. 11, 1 ; Quint. 10, 3, 2 || succès, profit : Ov. M. 9, 50 || mieux, amélioration [en parl. de malades] : C. Aur. Acut. 2, 9, 54.

Latin > German (Georges)

prōfectus, ūs, m. (proficio), der Fortgang, die Zunahme, das Wachstum, der Vorteil, die Wirkung, der Fortschritt, der Erfolg, I) im allg., Sen., Quint. u.a.: Plur., agrorum profectus, Varro r. r. 1, 2, 23: in similitudine et temporum et profectuum, Vell. 1, 16, 2. – II) insbes., die Besserung des Kranken, Cael. Aur. de morb. acut. 2, 9, 54. – / Mit verkürztem o bei Auson. edyll. 4, 71. p. 30, 5 Schenkl.

Latin > Chinese

profectus, a, um. part. v. proficiscor. :: 起程由此後代
profectus, us. m. (proficio.) :: 前進。益。Profectum facere 前進。