habitaculum: Difference between revisions
τὸ μὴ γενέσθαι κρεῖσσον ἢ φῦναι βροτοῖς → not existing is better for mortals than being born, not to be born is better than life for mortals
(Gf-D_4) |
(CSV2 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=habitaculum habitaculi N N :: dewlling place; home, residence; habitation (Bee) | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>hăbĭtācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a dwellingplace, [[habitation]] ( | |lshtext=<b>hăbĭtācŭlum</b>: i, n. id.,<br /><b>I</b> a dwellingplace, [[habitation]] (post-class.).<br /><b>I</b> Lit.: leonis, Gell. 5, 14, 21: avium, Pall. 1, 23.—<br /><b>II</b> Transf., of the [[body]], as the dwellingplace of the [[soul]], Prud. Cath. 10, 39. | ||
}} | }} | ||
{{Gaffiot | {{Gaffiot | ||
|gf=<b>hăbĭtācŭlum</b>, ī, n. ([[habito]]), demeure : Gell. 5, 14, 21 || [fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39.||[fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39. | |gf=<b>hăbĭtācŭlum</b>, ī, n. ([[habito]]), demeure : Gell. 5, 14, 21 || [fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39.||[fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=habitāculum, ī, n. ([[habito]]), der [[Wohnplatz]], die [[Wohnung]] der Menschen, hab. pastorum, Vulg.: agrestia habitacula, Amm.: in Romano [[solo]] [[apud]] Toxiandriam locum habitacula [[sibi]] figere, Amm. – der Tiere, leonis, Gel.: [[avium]], Pallad. – übtr. vom [[Körper]] [[als]] W. der [[Seele]], Prud. cath. 10, 40. Pacat. pan. 5, 3. Augustin. serm. 368, 1. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=habitaculum, i. n. :: [[居處]]。[[宅]] | |||
}} | }} |
Latest revision as of 19:40, 12 June 2024
Latin > English
habitaculum habitaculi N N :: dewlling place; home, residence; habitation (Bee)
Latin > English (Lewis & Short)
hăbĭtācŭlum: i, n. id.,
I a dwellingplace, habitation (post-class.).
I Lit.: leonis, Gell. 5, 14, 21: avium, Pall. 1, 23.—
II Transf., of the body, as the dwellingplace of the soul, Prud. Cath. 10, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
hăbĭtācŭlum, ī, n. (habito), demeure : Gell. 5, 14, 21 || [fig.] demeure de l’âme, c.-à-d. le corps : Prud. Cath. 10, 39.
Latin > German (Georges)
habitāculum, ī, n. (habito), der Wohnplatz, die Wohnung der Menschen, hab. pastorum, Vulg.: agrestia habitacula, Amm.: in Romano solo apud Toxiandriam locum habitacula sibi figere, Amm. – der Tiere, leonis, Gel.: avium, Pallad. – übtr. vom Körper als W. der Seele, Prud. cath. 10, 40. Pacat. pan. 5, 3. Augustin. serm. 368, 1.