mutuo: Difference between revisions

From LSJ

τί δ' ἢν ῥαφανιδωθῇ πιθόμενός σοι τέφρᾳ τε τιλθῇ, ἕξει τινὰ γνώμην λέγειν τὸ μὴ εὐρύπρωκτος εἶναι; → What if he should have a radish shoved up his ass because he trusted you and then have hot ashes rip off his hair? What argument will he be able to offer to prevent himself from having a gaping-anus | but suppose he trusts in your advice and gets a radish rammed right up his arse, and his pubic hairs are burned with red-hot cinders. Will he have some reasoned argument to demonstrate he's not a loose-arsed bugger

Source
(Gf-D_6)
(CSV2 import)
 
(5 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=mutuo mutuare, mutuavi, mutuatus V :: [[lend]]; [[exchange]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>mūtŭō</b>: adv., v. [[mutuus]]<br /><b>I</b> fin. A.<br /><b>mūtŭo</b>: āre, v. [[mutuor]].
|lshtext=<b>mūtŭō</b>: adv., v. [[mutuus]]<br /><b>I</b> fin. A.<br /><b>mūtŭo</b>: āre, v. [[mutuor]].
Line 4: Line 7:
{{Gaffiot
{{Gaffiot
|gf=(1) <b>mūtŭō</b>¹³ ([[mutuus]]), mutuellement, réciproquement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 15, 4 ; Lepid. Fam. 10, 34, 3.<br />(2) <b>mūtŭō</b>, āvī, ātum, āre ([[mutuum]]), tr., emprunter de l’argent : Cæcil. d. Non. 474, 4 &#124;&#124; [en gén.] emprunter, recevoir d’un autre : Plin. 2, 45.||[en gén.] emprunter, recevoir d’un autre : Plin. 2, 45.
|gf=(1) <b>mūtŭō</b>¹³ ([[mutuus]]), mutuellement, réciproquement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 15, 4 ; Lepid. Fam. 10, 34, 3.<br />(2) <b>mūtŭō</b>, āvī, ātum, āre ([[mutuum]]), tr., emprunter de l’argent : Cæcil. d. Non. 474, 4 &#124;&#124; [en gén.] emprunter, recevoir d’un autre : Plin. 2, 45.||[en gén.] emprunter, recevoir d’un autre : Plin. 2, 45.
}}
{{Georges
|georg=(1) mūtuō<sup>1</sup>, Adv. ([[mutuus]]), [[wechselseitig]], [[gegenseitig]], [[wiederum]], [[aestus]] maritimi [[mutuo]] accedentes et recedentes, Cic.: [[vir]] amantissimus mihique [[mutuo]] [[carus]], [[Fronto]]. – me m. diligas, Planc. in Cic. ep.: de se m. sentire provinciam, [[ebenso]] [[gegen]] ihn [[gesinnt]] [[sei]], [[wie]] er [[gegen]] [[sie]] [[gewesen]], Auct b. Alex.: officia cum multis m. exercuit, Suet.<br />'''(2)''' mūtuo<sup>2</sup> (āvī), ātum, āre ([[mutuum]]), [[von]] jmd. [[borgen]], [[leihen]], [[entlehnen]], ad amicos curret matuatum; mutuet meā causā, Caecil. com. 11: a quibus (a [[tragoedia]] et [[comoedia]]) [[forma]] mutuaretur, Tert. adv. Val. 10: [[luna]] mutuatā a sole [[luce]] fulget, Plin. 2, 45: u. so Partiz. Perf. [[passiv]] [[bei]] Vitr. 10, 7 (12), 4. Tort. apol. 45 u. ad nat. 2, 4. – / Val. Max. 3, 4, 2 u. Apul. [[met]]. 6, 12 [[jetzt]] das Depon. [[mutuor]].
}}
{{esel
|sltx=[[ἀμοιβαῖος]], [[ἀλλήλους]]
}}
{{LaZh
|lnztxt=mutuo. ''adv''. :: [[彼此]]。[[互相]]
}}
}}

Latest revision as of 20:55, 12 June 2024

Latin > English

mutuo mutuare, mutuavi, mutuatus V :: lend; exchange

Latin > English (Lewis & Short)

mūtŭō: adv., v. mutuus
I fin. A.
mūtŭo: āre, v. mutuor.

Latin > French (Gaffiot 2016)

(1) mūtŭō¹³ (mutuus), mutuellement, réciproquement : Planc. d. Cic. Fam. 10, 15, 4 ; Lepid. Fam. 10, 34, 3.
(2) mūtŭō, āvī, ātum, āre (mutuum), tr., emprunter de l’argent : Cæcil. d. Non. 474, 4 || [en gén.] emprunter, recevoir d’un autre : Plin. 2, 45.

Latin > German (Georges)

(1) mūtuō1, Adv. (mutuus), wechselseitig, gegenseitig, wiederum, aestus maritimi mutuo accedentes et recedentes, Cic.: vir amantissimus mihique mutuo carus, Fronto. – me m. diligas, Planc. in Cic. ep.: de se m. sentire provinciam, ebenso gegen ihn gesinnt sei, wie er gegen sie gewesen, Auct b. Alex.: officia cum multis m. exercuit, Suet.
(2) mūtuo2 (āvī), ātum, āre (mutuum), von jmd. borgen, leihen, entlehnen, ad amicos curret matuatum; mutuet meā causā, Caecil. com. 11: a quibus (a tragoedia et comoedia) forma mutuaretur, Tert. adv. Val. 10: luna mutuatā a sole luce fulget, Plin. 2, 45: u. so Partiz. Perf. passiv bei Vitr. 10, 7 (12), 4. Tort. apol. 45 u. ad nat. 2, 4. – / Val. Max. 3, 4, 2 u. Apul. met. 6, 12 jetzt das Depon. mutuor.

Spanish > Greek

ἀμοιβαῖος, ἀλλήλους