reductus: Difference between revisions
Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.
(Gf-D_7) |
(CSV3 import) |
||
(4 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=reductus reducta, reductum ADJ :: [[receding deeply]], [[set back]] | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>rĕductus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[reduco]]. | |lshtext=<b>rĕductus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[reduco]]. | ||
Line 5: | Line 8: | ||
|gf=<b>rĕductus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[reduco]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, <b> a)</b> [en parl. d’un lieu] retiré, à l’écart : Virg. G. 4, 420 ; En. 1, 161, etc. || [en peinture] en retrait, en recul : Quint. 11, 3, 46 ; <b> b)</b> [fig.] [[virtus]] [[est]] [[medium]] vitiorum et [[utrinque]] reductum Hor. Ep. 1, 18, 9, la vertu tient le milieu entre ces deux défauts, également à l’écart de l’un et de l’autre ; <b> c)</b> pl. n. reducta Cic. Fin. 5, 90, choses mises à l’écart = à rejeter, [[non]] désirables [[ἀποπροηγμένα]] des phil. stoïciens].| | |gf=<b>rĕductus</b>,¹⁴ a, um,<br /><b>1</b> part. de [[reduco]]<br /><b>2</b> adj<sup>t</sup>, <b> a)</b> [en parl. d’un lieu] retiré, à l’écart : Virg. G. 4, 420 ; En. 1, 161, etc. || [en peinture] en retrait, en recul : Quint. 11, 3, 46 ; <b> b)</b> [fig.] [[virtus]] [[est]] [[medium]] vitiorum et [[utrinque]] reductum Hor. Ep. 1, 18, 9, la vertu tient le milieu entre ces deux défauts, également à l’écart de l’un et de l’autre ; <b> c)</b> pl. n. reducta Cic. Fin. 5, 90, choses mises à l’écart = à rejeter, [[non]] désirables [[ἀποπροηγμένα]] des phil. stoïciens].| | ||
|[en peinture] en retrait, en recul : Quint. 11, 3, 46 ; <b> b)</b> [fig.] [[virtus]] [[est]] [[medium]] vitiorum et [[utrinque]] reductum Hor. Ep. 1, 18, 9, la vertu tient le milieu entre ces deux défauts, également à l’écart de l’un et de l’autre ; <b> c)</b> pl. n. reducta Cic. Fin. 5, 90, choses mises à l’écart=à rejeter, [[non]] désirables [[ἀποπροηγμένα]] des phil. stoïciens]. | |[en peinture] en retrait, en recul : Quint. 11, 3, 46 ; <b> b)</b> [fig.] [[virtus]] [[est]] [[medium]] vitiorum et [[utrinque]] reductum Hor. Ep. 1, 18, 9, la vertu tient le milieu entre ces deux défauts, également à l’écart de l’un et de l’autre ; <b> c)</b> pl. n. reducta Cic. Fin. 5, 90, choses mises à l’écart=à rejeter, [[non]] désirables [[ἀποπροηγμένα]] des phil. stoïciens]. | ||
}} | |||
{{Georges | |||
|georg=reductus, a, um, PAdi. ([[reduco]]), zurückgezogen, zurücktretend, I) eig.: a) v. Örtl. usw., zurücktretend, [[entlegen]], [[sinus]], Verg.: [[vallis]], Verg. u. Hor.: litoris [[recessus]], Serv.: reducti introrsus oculi, [[tief]] liegende, hohle, Sen. rhet. – b) [[als]] t. t. der [[Malerei]]: [[qui]] singulis pinxerunt coloribus, [[alia]] eminentiora [[alia]] reductiora fecerunt, [[haben]] [[einige]] Partien [[mehr]] [[vor]]-, [[andere]] [[mehr]] [[zurücktreten]] [[lassen]], Quint. 11, 3, 46. – II) übtr.: [[virtus]] est [[medium]] vitiorum et [[utrimque]] reductum, [[von]] den beiden Extremen [[entfernt]], Hor. ep. 1, 18, 9. – subst., reducta, ōrum, n., die [[ἀποπροηγμένα]] der [[Stoiker]], Dinge, die [[zwar]] kein [[Übel]] sind, [[aber]] [[doch]] [[gegen]] [[andere]] [[zurücktreten]] [[müssen]], nachstehende Dinge (Ggstz. producta), Cic. de fin. 5, 90. | |||
}} | |||
{{LaZh | |||
|lnztxt=reductus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. v. [[reduco]]. :: — in gratiam 復可愛者。— Reducta vallis 深山谷。 | |||
}} | }} |
Latest revision as of 22:36, 12 June 2024
Latin > English
reductus reducta, reductum ADJ :: receding deeply, set back
Latin > English (Lewis & Short)
rĕductus: a, um, Part. and P. a., from reduco.
Latin > French (Gaffiot 2016)
rĕductus,¹⁴ a, um,
1 part. de reduco
2 adjt, a) [en parl. d’un lieu] retiré, à l’écart : Virg. G. 4, 420 ; En. 1, 161, etc. || [en peinture] en retrait, en recul : Quint. 11, 3, 46 ; b) [fig.] virtus est medium vitiorum et utrinque reductum Hor. Ep. 1, 18, 9, la vertu tient le milieu entre ces deux défauts, également à l’écart de l’un et de l’autre ; c) pl. n. reducta Cic. Fin. 5, 90, choses mises à l’écart = à rejeter, non désirables ἀποπροηγμένα des phil. stoïciens].
Latin > German (Georges)
reductus, a, um, PAdi. (reduco), zurückgezogen, zurücktretend, I) eig.: a) v. Örtl. usw., zurücktretend, entlegen, sinus, Verg.: vallis, Verg. u. Hor.: litoris recessus, Serv.: reducti introrsus oculi, tief liegende, hohle, Sen. rhet. – b) als t. t. der Malerei: qui singulis pinxerunt coloribus, alia eminentiora alia reductiora fecerunt, haben einige Partien mehr vor-, andere mehr zurücktreten lassen, Quint. 11, 3, 46. – II) übtr.: virtus est medium vitiorum et utrimque reductum, von den beiden Extremen entfernt, Hor. ep. 1, 18, 9. – subst., reducta, ōrum, n., die ἀποπροηγμένα der Stoiker, Dinge, die zwar kein Übel sind, aber doch gegen andere zurücktreten müssen, nachstehende Dinge (Ggstz. producta), Cic. de fin. 5, 90.
Latin > Chinese
reductus, a, um. part. p. c. v. reduco. :: — in gratiam 復可愛者。— Reducta vallis 深山谷。