sinus
καὶ ἤδη γε ἄπειμι παρὰ τὸν ἑταῖρον Κλεινίαν, ὅτι πυνθάνομαι χρόνου ἤδη ἀκάθαρτον εἶναι αὐτῷ τὴν γυναῖκα καὶ ταύτην νοσεῖν, ὅτι μὴ ῥεῖ. ὥστε οὐκέτι οὐδ' ἀναβαίνει αὐτήν, ἀλλ' ἄβατος καὶ ἀνήροτός ἐστιν → and now I depart for my companion, Cleinias since I have learned that for some time now his wife is unclean and she is ill because she does not flow, therefore he no longer sleeps with her but she is unavailable and untilled
Latin > English
sinus sini N M :: bowl for serving wine, etc
sinus sinus sinus N M :: curved or bent surface; bending, curve, fold; bosom, lap; bay
Latin > English (Lewis & Short)
sīnus: i, m., v. sinum.
sĭnus: ūs, m.
I In gen., a bent surface (raised or depressed), a curve, fold, a hollow, etc. (so mostly poet. and in postAug. prose): draco ... conficiens sinus e corpore flexos, folds, coils, Cic. poët. N. D. 2, 42, 106; so Ov. M. 15, 689; 15, 721: sinu ex togā facto, Liv. 21, 18 fin.—Of the bag of a fishing-net: quando abiit rete pessum, tum adducit sinum (piscator), Plaut. Truc. 1, 1, 15; so Juv. 4, 41; and of a hunter's net, Mart. 13, 100; Grat. Cyn. 29; also of a spider's web, Plin. 11, 24, 28, § 82.—Of the bend or belly of a sail swollen by the wind: velorum plenos subtrahis ipse sinus, Prop. 3, 9 (4, 8), 30; and so with or without velum, Tib. 1, 3, 38; Verg. A. 3, 455; 5, 831; Ov. A. A. 3, 500; Luc. 6, 472; Sil. 7, 242; Quint. 10, 7, 23; 12, 10, 37 al.—Of hair, a curl, ringlet: ut fieret torto flexilis orbe sinus, Ov. Am. 1, 14, 26; id. A. A. 3, 148.— Of the curve of a reaping-hook: falcis ea pars, quae flectitur, sinus nominatur, Col. 4, 25, 1 sq.—Of bones, a sinus: umeri, Cels. 8, 1 med.; cf. ulceris, id. 7, 2 med.: suppurationis ferro recisae, Col. 6, 11, 1; Veg. 4, 9, 3.—
II In partic.
A The hanging fold of the upper part of the toga, about the breast, the bosom of a garment; also the bosom of a person; sometimes also the lap (= gremium, the predom. class. signif.; esp. freq. in a trop. sense).
1 Lit.: est aliquid in amictu: quod ipsum aliquatenus temporum condicione mutatum est. Nam veteribus nulli sinus, perquam breves post illos fuerunt, Quint. 11, 3, 137; cf. decentissimus, id. 11, 3, 140 sq.: (Caesar moriens) sinistrā manu sinum ad ima crura deduxit, quo honestius caderet, Suet. Caes. 82 (for which, of the same: togam manu demisit, Val. Max. 4, 5, 6); Tib. 1, 6, 18: praetextae sinus, Suet. Vesp. 5: ne admissum quidem quemquam senatorum nisi solum et praetentato sinu, id. Aug. 35: ut conchas legerent galeasque et sinus replerent, id. Calig. 46: cedo mihi ex ipsius sinu litteras Syracusanorum, Cic. Verr. 2, 5, 57, § 147: aurum in sinu ejus invenerunt, Quint. 7, 1, 30: paternos In sinu ferens deos, Hor. C. 2, 18, 27: nuda genu, nodoque sinus collecta fluentis, Verg. A. 1, 320: et fluit effuso cui toga laxa sinu, Tib. 1, 6, 14; cf.: micat igneus ostro, Undantemque sinum nodis irrugat Iberis, Stat. Th. 4, 265: ad haec, quae a fortunā sparguntur, sinum expandit, eagerly embraces, grasps, Sen. Ep. 74, 6: aliquid velut magnum bonum intra sinum continere, id. Vit. Beat. 23, 3; cf.: sinum subducere alicui rei, to reject, id. Thyest. 430.—Prov.: sinu laxo (i. e. soluto) ferre aliquid, i. e. to be careless about a thing, Hor. S. 2, 3, 172. —
b Transf.
(a) The purse, money, which was carried in the bosom of the toga (cf. supra, the passage, Quint. 7, 1, 30, and v. crumena; poet. and in post-Aug. prose): semper amatorum ponderat illa sinus, Prop. 2, 16 (3, 8), 12: quo pretium condat, non habet ille sinum, Ov. Am. 1, 10, 18: aere sinus plenos urbe reportare, Col. poët. 10, 310: plurium sinum ac domum inplere, Sen. Ben. 6, 43, 1: qui etiam condemnationes in sinum vertisse dicuntur ... praedam omnem in sinum contulit, into his purse, Lampr. Commod. 14 fin.: avaritiae, Juv. 1, 88.—Hence, M. Scaurus Marianis sodaliciis rapinarum provincialium sinus, the pocketer, i. e. the receiver, Plin. 36, 15, 24, § 116; cf. Tac. H. 2, 92 fin.; 4, 14.—
(b) Poet., a garment, in gen.: Tyrio prodeat apta sinu, Tib. 1, 9, 72; 1, 6, 18: auratus, Ov. F. 2, 310: purpureus, id. ib. 5, 28: regalis, id. H. 13, 36; 5, 71; Stat. S. 2, 1, 133.—
(g) The bosom of a person: manum in sinum alicui Inserere, Ter. Heaut. 3, 3, 2: gelu rigentem colubram sinu fovit, Phaedr. 4, 17, 3: opposuit sinum Antonius stricto ferro, Tac. H. 3, 10: scortum in sinu consulis recubans, Liv. 39, 43: tangitur, et tacto concipit illa sinu, i. e. utero, Ov. F. 5, 256: usque metu micuere sinus, dum, etc., id. H. 1, 45: horum in sinum omnia congerebant, Plin. Pan. 45.—
2 Trop.
a The bosom, as in most other languages, for love, protection, asylum, etc. (usu. in the phrases in sinu esse, habere, etc.; syn. gremium): hic non amandus? hiccine non gestandus in sinu est? Ter. Ad. 4, 5, 75: iste vero sit in sinu semper et complexu meo, Cic. Fam. 14, 4, 3; cf.: postremum genus proprium est Catilinae, de ejus delectu, immo vero de complexu ejus ac sinu, id. Cat. 2, 10, 22: suo sinu complexuque aliquem recipere, id. Phil. 13, 4, 9; so (with complexus) id. ib. 2, 25, 61: (Pompeius), mihi crede, in sinu est, is very dear to me, id. Q. Fr. 2, 13, 1: Bibulum noli dimittere e sinu tuo, from your intimacy, id. ad Brut. 1, 7, 2: praesertim si in amici sinu defieas, on the bosom, Plin. Ep. 8, 16, 5: in hujus sinu indulgentiāque educatus, Tac. Agr. 4; so id. Or. 28; cf.: etsi commotus ingenio, simulationum tamen falsa in sinu avi perdidicerat, i. e. under the care or tuition, id. A. 6, 45 fin.: confugit in sinum tuum concussa respublica, i. e. into your arms, Plin. Pan. 6, 3; id. Ep. 8, 12, 1: optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat, committed to his guardianship, care, Cic. Verr. 2, 1, 50, § 131; cf. Plin. Pan. 45, 2: respublica in Vespasiani sinum cessisset, Tac. H. 3, 69; 3, 19; Dig. 22, 3, 27: sinum praebere tam alte cadenti, protection, Sen. Ira, 3, 23, 6.—
b The interior, the inmost part of a thing: alii intra moenia atque in sinu urbis sunt hostes, in the midst, in the heart of the city, Sall. C. 52, 35: in urbe ac sinu cavendum hostem, Tac. H. 3, 38; Sil. 4, 34; 6, 652; Claud. Eutr. 2, 575: ut (hostis) fronte simul et sinu exciperetur, in the centre, Tac. A. 13, 40: in intimo sinu pacis, i. e. in the midst of a profound peace, Plin. Pan. 56, 4.—
c In sinu alicujus, in the power or possession of (postAug. and rare): opes Cremonensium in sinu praefectorum fore, Tac. H. 3, 19: omnem fortunam in sinu meo habui, Dig. 22, 3, 27.—
d A hiding-place, place of concealment: ut in sinu gaudeant, gloriose loqui desinunt, qs. in their bosoms (or, as we say, in their sleeve), i. e. in secret, Cic. Tusc. 3, 21, 51; so of secret joy, Tib. 4, 13, 8: in tacito cohibe gaudia clausa sinu, Prop. 2, 25 (3, 20), 30; Sen. Ep. 105, 3; cf. also: plaudere in sinum, Tert. Pudic. 6: suum potius cubiculum ac sinum offerre contegendis quae, etc., the secrecy or concealment of her bed-chamber, Tac. A. 13, 13: abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus, i. e. in hidingplaces offered by obscurity or by high rank, id. H. 2, 92.—
e Sinus Abrahae, the place of the spirits of the just (eccl. Lat.): sinum Abrahae, regionem non caelestem, sublimiorem tamen Inferis, Tert. adv. Marc. 4, 34. —
B A bay, bight, gulf: ut primum ex alto sinus ab litore ad urbem inflectitur, Cic. Verr. 2, 5, 12, § 30; cf.: portus infusi in sinus oppidi, id. Rep. 3, 31, 43; 1, 3, 5; id. Imp. Pomp. 11, 31; id. Verr. 2, 5, 56, § 145; id. Att. 16, 6, 1; * Caes. B. C. 2, 32; Sall. J. 78, 2; Liv. 8, 24; Plin. 2, 43, 44, § 114 (Jahn, nivibus); Suet. Aug. 98; id. Tib. 16; Verg. A. 1, 243; 6, 132; Hor. C. 1, 33, 16; id. Epod. 10, 19.—
2 Transf.
(a) The land lying on a gulf, a point of land that helps to form it (perh. not ante-Aug.): segetibus in sinu Aenianum vastatis, Liv. 28, 5 Drak.: jam in sinum Maliacum venerat (with an army), id. 37, 6; Tac. A. 14, 9; id. H. 3, 66; id. Agr. 23; Plin. 6, 8, 8, § 23; Just. 2, 4, 26; 24, 4, 3.—
(b) A curve or fold in land, a basin, hollow, valley: Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit, Liv. 30, 2, 12: subito dehiscit terra, et immenso sinu laxata patuit, Sen. Oedip. 582; id. Herc. Fur. 679; Plin. 2, 44, 44, § 115: jugum montis velut sinu quodam flexuque curvatum, Curt. 3, 4, 6: montium, id. 3, 9, 12.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) sīnus, ī, m., v. sinum.
(2) sĭnŭs,⁸ ūs, m.,
1 courbure, sinuosité, pli : [poet.] Cic. Nat. 2, 106 ; Ov. M. 15, 689 || plis de la voile que le vent fait disparaître en la gonflant] : Virg. En. 3, 455 ; 5, 831
2 a) concavité, creux : terra in ingentem sinum consedit Liv. 30, 2, 12, la terre s’affaissa en forme de vaste entonnoir ; b) golfe, anse, baie : Cic. Verr. 2, 5, 30 ; Att. 16, 6, 1, etc. ; Cæs. C. 2, 32, 12 ; Sall. J. 78, 2 || sinus montium Curt. 3, 9, 12, la cuvette formée par les montagnes
3 [en part.] le pli de la toge [quand, ayant passé derrière l’épaule droite, elle remonte sur l’épaule gauche pour pendre le long du dos, elle forme en travers sur la poitrine un large pli]: a) sinum ad ima crura deducere Suet. Cæs. 82, abaisser le pli de la toge jusqu’aux pieds ; aliquid ferre sinu laxo Hor. S. 2, 3, 172, porter qqch. dans le pli trop lâche de sa toge [au risque de le perdre ; le pli servait en effet de poche] : Cic. Verr. 2, 5, 147 ; Liv. 21, 18, 13 ; Quint. 7, 1, 30 ; [fig.] Tac. H. 3, 19 || [il servait de bourse] : Prop. 2, 16, 12 ; Ov. Am. 1, 10, 18 ; Sen. Ben. 6, 43, 1 ; abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus Tac. H. 2, 92, en cachant leur argent grâce à des bourses [= chez des personnes] obscures ou en vue ; Scaurus, rapinarum sinus Plin. 36, 116, Scaurus, recéleur des rapines ; b) pli d’autres vêtements : Virg. En. 1, 320 ; etc. || [p. ext.] vêtements : Ov. H. 13, 36 ; F. 2, 310 ; 5, 28 ; c) [fig.] sein, poitrine : sit in sinu et complexu meo Cic. Fam. 14, 4, 3, qu’il soit sur mon sein et dans mes bras, cf. Cic. Cat. 2, 22 ; suo sinu complexuque aliquem recipere Cic. Phil. 13, 9, recevoir qqn sur son sein et dans ses bras ; esse in sinu Cic. Q. 2, 13, 1, être dans le cœur, dans l’affection de qqn ; in sinu gaudere Cic. Tusc. 3, 51, se réjouir intérieurement ; tamquam res publica in Vespasiani sinum cessisset Tac. H. 3, 69, comme si l’État était venu dans les bras de Vespasien ; d) in sinu urbis Sall. C. 52, 35, au sein, au cœur de la ville ; cf. Cic. Verr. 2, 5, 96 ; Rep. 3, 43. dat. abl. pl. sinibus.
Latin > German (Georges)
(1) sīnus1, s. sinum.
(2) sinus2, ūs, m., die bauschige Rundung, Krümmung (konkr.), der Bausch, die Falte u. dgl., I) im allg., die Krümmung der Schlange, Cic. – des Winzermessers, Colum. – ossis, Cels. – der Haare, die Haarlocke, Haartracht, Ov. – des Kleides, die Falte, sinu ex toga facto, Liv. 21, 18, 13 (dazu Weißenb.). – die Vertiefung, der Bausch des Netzes, Plaut.; dah. meton. das Netz selbst, Iuven.: das Spinnengewebe, Plin. – das Bäuschchen des durch den Wind angeschwellten Segels, sinus implere secundos, Verg.: pleno pandere vela sinu, Ov.: coturnices vela incĭdunt et praeponderatis sinibus mergunt, Solin. – fronte simul et sinu excipi, von der Front und einem Bogen (indem der lange linke Flügel, soweit er den Feind überragte, sich auf dessen rechte Flanke warf), Tac. ann. 13, 40: deinde cedendo etiam sinum in medio dedit, bildete einen Bogen, Liv. 22, 47, 8. – II) insbes.: A) der Bausch des oberen Gewandes, der Busen, 1) eig.: a) übh. (der durch Gürten entstand), sinus fluentes, Verg.: sinus implere (floribus), Ov. – b) insbes. der Bausch der Toga (der entstand, wenn die Toga um den linken Arm geschlagen u. mit ihm zusammengenommen wurde, so daß man in diesem Winkel, wie in einer Tasche, allerhand tragen u. verbergen konnte); dann der unter diesem Faltenwurfe befindliche Teil des Leibes, der Busen, die Brust, manum inferre alci in sinum, Ter.: litteras in sinu ponere (stecken), Liv. epit.: cedo litteras ex ipsius sinu, Cic.: in sinu consulis recubare, Liv.: gaudere in sinu, sich im stillen freuen, s. gaudeono. I, B, 1: metu micuere sinus, Ov.: sinus meos fugit, flieht meine Umarmung, Prop.: excusserunt illi patrem et aurum in sinu eius (in s.B., in seiner Tasche) invenerunt, Quint.: in horum sinus congerebant omnia, in ihren Schoß schütteten sie alle Gaben, Plin. pan.: optatum negotium sibi in sinum delatum esse dicebat, sei ihm in den Schoß gefallen (= gegen Erwarten zuteil geworden), Cic. – sinus ponderat, sie untersucht die Taschen, Prop.: praedam omnem in sinum contulit, machte er sich in seine Tasche, nahm er für sich, Lampr.: rapinarom provincialium sinus, gleichs. Einsäckler = Hehler Plin.: abditis pecuniis per occultos aut ambitiosos sinus, indem sie ihr Geld in den Säckeln niedriger oder hochgestellter Personen niederlegten, Tac. – 2) meton., das Kleid, indue regales sinus, Ov.: Tyrio prodeat apta sinu, Prop.: herbas imitante sinu, Stat. – 3) bildl.: a) wie unser Schoß, Busen, von zärtlicher Liebe, zärtlichem Umgang, liebevollem Schutz usw., in sinu est meo, ist mein Schoßkind, Cic.: in sinu est, neque ego discingor, sitzt mir im Schoße u. ich lasse ihn nicht fallen, Cic.: in sinu gestare, sehr lieb u. wert haben, Cic.: calumniatores ex sinu suo (aus der Zahl seiner Vertrauten) apponere, Cic.: cubiculum ac sinum (ihr Vertrauen) offere, Tac.: in sinu amici deflere, Plin. ep.: in sinu avi falsa perdidicerat, Tac.: Bibulum noli dimittere ex sinu tuo, Cic.: alqm e sinu gremioque patriae abstrahere, Cic.: sinum praebere tam alte cadenti, liebevollen (freundschaftlichen) Schutz bieten, Sen. de ira 3, 23, 6. – b) das Innerste, in sinu urbis sunt hostes, Sall.: in intimo sinu pacis, Plin. pan. – c) gleichs. tiefer Schoß, Tiefe, non enim fecimus altos nimis et obscuros in his rebus quaestionum sinus, ich habe mich bei diesen Untersuchungen nicht in die verborgensten Tiefen verstiegen, Gell. praef. § 13. – d) der Busen od. Schoß = der Zufluchtsort, confugit in sinum tuum res publica, Plin. pan.: res publica in Vespasiani sinum cessisset, Tac. – e) = Gewalt, Macht, opes in sinu praefectorum fore, Tac.: in sinu meo habui, ICt. – B) der Meerbusen, die Bucht, der Golf, a) eig., oppidi, Cic.: maritimus, Cic.: naves ex portu sinuque adversariorum abducere, Caes. – b) meton. = das am Meerbusen liegende Land, die Landspitze, Liv. u.a.; s. Drak. Liv. 28, 5, 15. – C) der Kessel, Schlund der Erde, Arpini terra campestri agro in ingentem sinum consedit, Liv. 30, 2, 12: u. so Sen. Oed. 582 (595); Herc. fur. 679 (683). – / Abl. sino, Iordan. Get. 2, 10 u. 29, 148: Dat. u. Abl. Plur. immer sinibus, s. Neue-Wagener Formenl.3 1, 557. – Nbf. sinua, wov. Akk. Plur. sinuas, Itala act. apost. 17, 20.
Latin > Chinese
sinus, us. m. :: 懷。兜。襜。襟。胸。親愛。寬衣。襯。海岔。蛇纒。帆滿風。網。海灣。角。Lethe immensi sinus 獄無底之河。Purpurei sinus 大紅衣。Rumpere sinus 撕衣裳。In sinu ejus esse 爲其密友。Sinus solvere 鬆下衣裳。In sinu gaudere 心中悦。Sinum bonis (dat.) subducere 辭好事。Gestare eum in sinu 懷抱其人。In sinu est 在吾手中。