remotus: Difference between revisions

From LSJ

Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst

Menander, Monostichoi, 103
(3_11)
(CSV3 import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=remotus remota, remotum ADJ :: remote; distant, far off; removed, withdrawn; removed/freed from
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rĕmōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[removeo]].
|lshtext=<b>rĕmōtus</b>: a, um, Part. and P. a., from [[removeo]].
Line 8: Line 11:
{{Georges
{{Georges
|georg=remōtus, a, um, PAdi. (v. [[removeo]]), I) [[entfernt]], [[entlegen]], [[locus]] ab arbitris [[remotus]], Cic.: [[antrum]] remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: [[Apulia]] ab impetu belli remotissima, Cic.: [[homo]] ab [[agro]] remotissimus, der [[ganz]] vom Lande [[entfernt]] lebte, [[sich]] [[gar]] [[nicht]] [[mit]] [[Ackerbau]] beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari [[loco]], Vell.: [[quasi]] civitatis oculis [[remotus]], Suet. – neutr. subst., in remoto, in der [[Ferne]], Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., [[entfernt]] [[von]] [[etwas]], a) [[fern]], [[frei]] [[von]] [[etwas]], a [[culpa]] [[remotus]] est, Cic.: a vulgari [[scientia]] remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) [[abgeneigt]], a vino, ab escis, [[nicht]] [[zugetan]], Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die [[ἀποπροηγμένα]] der [[Stoiker]], Dinge, die [[zwar]] kein [[Übel]], [[aber]] [[doch]] verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.
|georg=remōtus, a, um, PAdi. (v. [[removeo]]), I) [[entfernt]], [[entlegen]], [[locus]] ab arbitris [[remotus]], Cic.: [[antrum]] remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: [[Apulia]] ab impetu belli remotissima, Cic.: [[homo]] ab [[agro]] remotissimus, der [[ganz]] vom Lande [[entfernt]] lebte, [[sich]] [[gar]] [[nicht]] [[mit]] [[Ackerbau]] beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari [[loco]], Vell.: [[quasi]] civitatis oculis [[remotus]], Suet. – neutr. subst., in remoto, in der [[Ferne]], Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., [[entfernt]] [[von]] [[etwas]], a) [[fern]], [[frei]] [[von]] [[etwas]], a [[culpa]] [[remotus]] est, Cic.: a vulgari [[scientia]] remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) [[abgeneigt]], a vino, ab escis, [[nicht]] [[zugetan]], Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die [[ἀποπροηγμένα]] der [[Stoiker]], Dinge, die [[zwar]] kein [[Übel]], [[aber]] [[doch]] verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.
}}
{{LaZh
|lnztxt=remotus, a, um. ''part''. ''p''. ''c''. ''s''. v. [[removeo]]. :: — a culpa 無辜者。— a dialecticis 不諳推論方者方。Joco remoto 認眞。Remota a viris foemina 避人之女。潔婦。Remota. ''plur''. 人嫌之事。
}}
}}

Latest revision as of 22:35, 12 June 2024

Latin > English

remotus remota, remotum ADJ :: remote; distant, far off; removed, withdrawn; removed/freed from

Latin > English (Lewis & Short)

rĕmōtus: a, um, Part. and P. a., from removeo.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕmōtus,¹⁰ a, um
1 part. de removeo
2 adjt : a) éloigné, retiré, écarté, situé à l’écart : Cæs. G. 7, 1, 4 ; Cic. Fam. 7, 20, 2 ; remotius antrum Ov. F. 6, 121, une grotte un peu à l’écart || remotus ab oculis Cic. Læl. 104, éloigné des regards ; oculis Suet. Tib. 42 || in remoto Sen. Nat. 3, 26, 1, au loin ; b) [fig.] éloigné de qqch., qui s’écarte de : ab omni suspicione remotissimus Cic. Verr. 2, 4, 40, absolument à l’abri de tout soupçon ; a culpa remotus Cic. Mur. 73, exempt de faute ; a Tib. Gracchi pudore longissime remotus Cic. Agr. 2, 31, aussi éloigné que possible d’avoir les sentiments d’honneur de Tib. Gracchus ; remotus a dialecticis Cic. Att. 14, 12, 3, étranger à la dialectique ; defensio remota ab utilitate rei publicæ Cic. Verr. 2, 3, 193, justification contraire à l’intérêt de l’État ; c) [phil.] pl. n. remota = rejecta = ἀποπροηγμένα Cic. Fin. 3, 52, choses, biens que l’on rejette [doctrine stoïcienne].

Latin > German (Georges)

remōtus, a, um, PAdi. (v. removeo), I) entfernt, entlegen, locus ab arbitris remotus, Cic.: antrum remotius, Ov.: loci maritimi an remoti a mari, Cic.: Apulia ab impetu belli remotissima, Cic.: homo ab agro remotissimus, der ganz vom Lande entfernt lebte, sich gar nicht mit Ackerbau beschäftigte, Cic.: verba remotiora, gewähltere Ausdrücke, Quint.: m. bl. Abl., remoto mari loco, Vell.: quasi civitatis oculis remotus, Suet. – neutr. subst., in remoto, in der Ferne, Sen. nat. qu. 3, 26, 1. – II) übtr., entfernt von etwas, a) fern, frei von etwas, a culpa remotus est, Cic.: a vulgari scientia remotiora, Cic.: ab suspicione remotissimus, Cic. – b) abgeneigt, a vino, ab escis, nicht zugetan, Colum.: ab inani laude, Cic. – c) verwerflich, nachzusetzend, subst., remōta, ōrum, n. = reiecta, die ἀποπροηγμένα der Stoiker, Dinge, die zwar kein Übel, aber doch verwerflich u. anderen Dingen nachzusetzen sind, Nachgesetztes, Cic. de fin. 3, 52.

Latin > Chinese

remotus, a, um. part. p. c. s. v. removeo. :: — a culpa 無辜者。— a dialecticis 不諳推論方者方。Joco remoto 認眞。Remota a viris foemina 避人之女。潔婦。Remota. plur. 人嫌之事。