Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

elino: Difference between revisions

From LSJ

Cras amet qui numquam amavit quique amavit cras amet → May he love tomorrow who has never loved before; And may he who has loved, love tomorrow as well.

Pervigilium Veneris
(3_5)
(CSV import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=ē-[[lino]], lēvī, ere, [[über]] und [[über]] [[besudeln]], si [[hic]] vestimenta elevit [[luto]], Lucil. 647 [[bei]] Non. 103, 30 (L. [[Müller]] 26, 61 elovit = eluvit).
|georg=ē-[[lino]], lēvī, ere, [[über]] und [[über]] [[besudeln]], si [[hic]] vestimenta elevit [[luto]], Lucil. 647 [[bei]] Non. 103, 30 (L. [[Müller]] 26, 61 elovit = eluvit).
}}
{{LaZh
|lnztxt=*elino, is, evi, litum, linere. 3. :: [[拭去]]
}}
}}

Latest revision as of 18:35, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

ē-lĭno: lēvi, 3, v. a.,
I to bedaub, defile: vestimenta luto, Lucil. ap. Non. 103, 30 (maculavit, Non.; but perh. more correctly, to cleanse completely).

Latin > French (Gaffiot 2016)

ēlĭnō, lēvī, lĭtum, ĕre, tr., enduire, salir : Lucil. d. Non. 103, 30.

Latin > German (Georges)

ē-lino, lēvī, ere, über und über besudeln, si hic vestimenta elevit luto, Lucil. 647 bei Non. 103, 30 (L. Müller 26, 61 elovit = eluvit).

Latin > Chinese

*elino, is, evi, litum, linere. 3. :: 拭去