unglücklich: Difference between revisions

From LSJ

τὸ τῆς πάλαι ποτε φύσεως ξύντροφον → the congenital property of nature

Source
(de4_4)
 
mNo edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=unglücklich, [[infelix]] (v. Pers. u. v. Lebl., z.B. [[Tag]], [[Kampf]], [[Ausgang]] eines Unternehmens, [[Gerücht]], [[Gedanke]] [[[consilium]]]). – [[infortunatus]] (vom Glücke [[nicht]] begünstigt, v. Pers.). – [[miser]] (v. Pers., die an Übeln [[aller]] [[Art]] in dem Grade [[leiden]], [[daß]] [[sie]] [[Bedauern]] und [[Teilnahme]] [[erregen]]; [[dann]] [[auch]] v. Dingen, [[elend]]). – [[non]] [[prosper]] ([[nicht]] [[gut]] vonstatten gehend, [[nicht]] erwünscht, v. Dingen, z.B. [[Fortgang]], [[Ausgang]], [[Erfolg]] eines Unternehmens, Umstände etc.). – [[infaustus]] ([[von]] ungünstiger [[Vorbedeutung]], z.B. [[Tag]], [[Omen]] etc.); verb. [[infaustus]] et [[infelix]]. – [[calamitosus]] ([[mit]] großem [[Schaden]] und [[Verlust]] verbunden, z.B. [[Krieg]], [[Brand]]). – [[funestus]] ([[Trauer]] verursachend, [[Unheil]] bringend, z.B. [[Krieg]], [[Brief]], [[Omen]]). – [[adversus]] ([[ungünstig]], [[nicht]] [[nach]] [[Wunsch]] gehend, z.B. [[Schlacht]], Umstände, [[Ausgang]] eines Unternehmens). – [[malus]] ([[von]] übler [[Beschaffenheit]], z.B. [[Tag]], Zeiten, [[Omen]]). – [[ich]] bin der unglücklichste [[Mensch]], [[nemo]] me [[est]] miserior: ungl. [[Lage]], [[res]] adversae; fortunae afflictae: sich in [[einer]] unglücklicheren [[Lage]] [[befinden]] [[als]] die übrigen, afflictiore [[esse]] condicione [[quam]] ceteri: im Kriege ungl. [[sein]], rem [[male]] gerere. – jmd. [[durch]] etw. [[sehr]] ungl. [[machen]], alqm miserrimum habere alqā re. – Adv. [[infeliciter]]; [[misere]]; [[male]]. – es läuft etw. ungl ab, [[male]] od. [[secus]] alqd cadit.
|dela=unglücklich, [[infelix]] (v. Pers. u. v. Lebl., z.B. [[Tag]], [[Kampf]], [[Ausgang]] eines Unternehmens, [[Gerücht]], [[Gedanke]] [[[consilium]]]). – [[infortunatus]] (vom Glücke [[nicht]] begünstigt, v. Pers.). – [[miser]] (v. Pers., die an Übeln [[aller]] [[Art]] in dem Grade [[leiden]], [[daß]] [[sie]] [[Bedauern]] und [[Teilnahme]] [[erregen]]; [[dann]] [[auch]] v. Dingen, [[elend]]). – [[non]] [[prosper]] ([[nicht]] [[gut]] vonstatten gehend, [[nicht]] erwünscht, v. Dingen, z.B. [[Fortgang]], [[Ausgang]], [[Erfolg]] eines Unternehmens, Umstände etc.). – [[infaustus]] ([[von]] ungünstiger [[Vorbedeutung]], z.B. [[Tag]], [[Omen]] etc.); verb. [[infaustus]] et [[infelix]]. – [[calamitosus]] ([[mit]] großem [[Schaden]] und [[Verlust]] verbunden, z.B. [[Krieg]], [[Brand]]). – [[funestus]] ([[Trauer]] verursachend, [[Unheil]] bringend, z.B. [[Krieg]], [[Brief]], [[Omen]]). – [[adversus]] ([[ungünstig]], [[nicht]] [[nach]] [[Wunsch]] gehend, z.B. [[Schlacht]], Umstände, [[Ausgang]] eines Unternehmens). – [[malus]] ([[von]] übler [[Beschaffenheit]], z.B. [[Tag]], Zeiten, [[Omen]]). – [[ich]] bin der unglücklichste [[Mensch]], [[nemo]] me [[est]] miserior: ungl. [[Lage]], [[res]] adversae; fortunae afflictae: sich in [[einer]] unglücklicheren [[Lage]] [[befinden]] [[als]] die übrigen, afflictiore [[esse]] condicione [[quam]] ceteri: im Kriege ungl. [[sein]], rem [[male]] gerere. – jmd. [[durch]] etw. [[sehr]] ungl. [[machen]], alqm miserrimum habere alqā re. – Adv. [[infeliciter]]; [[misere]]; [[male]]. – es läuft etw. ungl ab, [[male]] od. [[secus]] alqd cadit.
}}
{{trml
|trtx====[[unhappy]]===
Armenian: դժբախտ; Bulgarian: нещастен; Catalan: infeliç; Chinese Mandarin: 不高興, 不高兴, 不開心, 不开心, 不愉快, 傷心, 伤心; Cornish: moredhek; Czech: nešťastný; Danish: ulykkelig; Esperanto: malfeliĉa; Finnish: onneton; French: [[malheureux]], [[triste]]; Georgian: მწუხარე, სევდიანი, დარდიანი, ნაღვლიანი; German: [[unglücklich]]; Gothic: 𐍅𐌰𐌹𐌽𐌰𐌷𐍃;  Greek: [[δυστυχής]], [[δυστυχισμένος]]; Ancient Greek: [[μέλεος]], [[δύστηνος]]; Haitian Creole: malere; Italian: [[triste]], [[rattristato]], [[mogio]], [[abbacchiato]], [[afflitto]], [[avvilito]], [[malinconico]], [[mesto]], [[infelice]], [[egro]]; Norwegian Bokmål: ulykkelig; Nynorsk: ulukkeleg, ulykkeleg; Old English: wansǣliġ; Pashto: غمجن‎, خپه‎, خواشينی‎; Portuguese: [[infeliz]], [[triste]]; Romanian: nefericit; Russian: [[несчастный]], [[несчастливый]], [[грустный]], [[печальный]]; Serbo-Croatian Cyrillic: несретан; Roman: nesretan; Slovak: nešťastný; Spanish: [[infeliz]]; Swedish: olycklig; Turkish: mutsuz, üzgün
}}
}}

Latest revision as of 10:17, 11 January 2023

German > Latin

unglücklich, infelix (v. Pers. u. v. Lebl., z.B. Tag, Kampf, Ausgang eines Unternehmens, Gerücht, Gedanke [[[consilium]]]). – infortunatus (vom Glücke nicht begünstigt, v. Pers.). – miser (v. Pers., die an Übeln aller Art in dem Grade leiden, daß sie Bedauern und Teilnahme erregen; dann auch v. Dingen, elend). – non prosper (nicht gut vonstatten gehend, nicht erwünscht, v. Dingen, z.B. Fortgang, Ausgang, Erfolg eines Unternehmens, Umstände etc.). – infaustus (von ungünstiger Vorbedeutung, z.B. Tag, Omen etc.); verb. infaustus et infelix. – calamitosus (mit großem Schaden und Verlust verbunden, z.B. Krieg, Brand). – funestus (Trauer verursachend, Unheil bringend, z.B. Krieg, Brief, Omen). – adversus (ungünstig, nicht nach Wunsch gehend, z.B. Schlacht, Umstände, Ausgang eines Unternehmens). – malus (von übler Beschaffenheit, z.B. Tag, Zeiten, Omen). – ich bin der unglücklichste Mensch, nemo me est miserior: ungl. Lage, res adversae; fortunae afflictae: sich in einer unglücklicheren Lage befinden als die übrigen, afflictiore esse condicione quam ceteri: im Kriege ungl. sein, rem male gerere. – jmd. durch etw. sehr ungl. machen, alqm miserrimum habere alqā re. – Adv. infeliciter; misere; male. – es läuft etw. ungl ab, male od. secus alqd cadit.

Translations

unhappy

Armenian: դժբախտ; Bulgarian: нещастен; Catalan: infeliç; Chinese Mandarin: 不高興, 不高兴, 不開心, 不开心, 不愉快, 傷心, 伤心; Cornish: moredhek; Czech: nešťastný; Danish: ulykkelig; Esperanto: malfeliĉa; Finnish: onneton; French: malheureux, triste; Georgian: მწუხარე, სევდიანი, დარდიანი, ნაღვლიანი; German: unglücklich; Gothic: 𐍅𐌰𐌹𐌽𐌰𐌷𐍃; Greek: δυστυχής, δυστυχισμένος; Ancient Greek: μέλεος, δύστηνος; Haitian Creole: malere; Italian: triste, rattristato, mogio, abbacchiato, afflitto, avvilito, malinconico, mesto, infelice, egro; Norwegian Bokmål: ulykkelig; Nynorsk: ulukkeleg, ulykkeleg; Old English: wansǣliġ; Pashto: غمجن‎, خپه‎, خواشينی‎; Portuguese: infeliz, triste; Romanian: nefericit; Russian: несчастный, несчастливый, грустный, печальный; Serbo-Croatian Cyrillic: несретан; Roman: nesretan; Slovak: nešťastný; Spanish: infeliz; Swedish: olycklig; Turkish: mutsuz, üzgün