concerpo: Difference between revisions

From LSJ

πένης ὢν τὴν γυναῖκα χρήματα λαβὼν ἔχει δέσποιναν, οὐ γυναῖκ' ἔτι → a poor man getting rich turns his wife into his boss, not his wife any more

Source
(3_3)
(CSV import)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=concerpo concerpere, concerpsi, concerptus V TRANS :: tear/pull in/to pieces; pluck off; tear up, rend; censure, abuse, revile
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>con-cerpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. [[carpo]],<br /><b>I</b> to [[pluck]], [[pull]], or [[tear]] in pieces, to [[rend]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop.: epistulas, Cic. Att. 10, 12, 3: librum, Liv. 38, 55, 11; cf. Gell. 4, 18, 12; cf. litteras, Suet. Ner. 47: folia coronae concerpta, Plin. 21, 3, 9, § 13: [[linteolum]], [[lint]], id. 28, 15, 61, § 216; 31, 9, 45, § 100.— *<br /><b>II</b> Trop. (acc. to [[carpo]], II. B. b. α), to [[abuse]], [[revile]], [[censure]]: Curionem ferventissime, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5.
|lshtext=<b>con-cerpo</b>: psi, ptum, 3, v. a. [[carpo]],<br /><b>I</b> to [[pluck]], [[pull]], or [[tear]] in pieces, to [[rend]] ([[rare]]).<br /><b>I</b> Prop.: epistulas, Cic. Att. 10, 12, 3: librum, Liv. 38, 55, 11; cf. Gell. 4, 18, 12; cf. litteras, Suet. Ner. 47: folia coronae concerpta, Plin. 21, 3, 9, § 13: [[linteolum]], [[lint]], id. 28, 15, 61, § 216; 31, 9, 45, § 100.— *<br /><b>II</b> Trop. (acc. to [[carpo]], II. B. b. α), to [[abuse]], [[revile]], [[censure]]: Curionem ferventissime, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. [[carpo]]), [[zerpflücken]], [[zerreißen]], I) eig.: epistulas, Cic.: [[librum]], Liv.: litteras, Suet.: [[folia]] coronae concerpta, Plin.: [[linteolum]] concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., [[mit]] Worten [[herunterreißen]], durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5.
|georg=con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. [[carpo]]), [[zerpflücken]], [[zerreißen]], I) eig.: epistulas, Cic.: [[librum]], Liv.: litteras, Suet.: [[folia]] coronae concerpta, Plin.: [[linteolum]] concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., [[mit]] Worten [[herunterreißen]], durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5.
}}
{{LaZh
|lnztxt=concerpo, is, psi, ptum, pere. 3. :: 撕爛。— epistolas 撕書信。
}}
}}

Latest revision as of 17:40, 12 June 2024

Latin > English

concerpo concerpere, concerpsi, concerptus V TRANS :: tear/pull in/to pieces; pluck off; tear up, rend; censure, abuse, revile

Latin > English (Lewis & Short)

con-cerpo: psi, ptum, 3, v. a. carpo,
I to pluck, pull, or tear in pieces, to rend (rare).
I Prop.: epistulas, Cic. Att. 10, 12, 3: librum, Liv. 38, 55, 11; cf. Gell. 4, 18, 12; cf. litteras, Suet. Ner. 47: folia coronae concerpta, Plin. 21, 3, 9, § 13: linteolum, lint, id. 28, 15, 61, § 216; 31, 9, 45, § 100.— *
II Trop. (acc. to carpo, II. B. b. α), to abuse, revile, censure: Curionem ferventissime, Cael. ap. Cic. Fam. 8, 6, 5.

Latin > French (Gaffiot 2016)

concerpō,¹⁵ psī, ptum, pĕre (cum, carpo), tr., déchirer, mettre en pièces : concerpere epistolas Cic. Att. 10, 12, 3, déchirer des lettres || [fig.] déchirer qqn, médire de lui : concerpitur Cæl. d. Cic. Fam. 8, 6, 5, on le met en pièces.

Latin > German (Georges)

con-cerpo, cerpsī, cerptum, ere (con u. carpo), zerpflücken, zerreißen, I) eig.: epistulas, Cic.: librum, Liv.: litteras, Suet.: folia coronae concerpta, Plin.: linteolum concerptum, linteola concerpta, Scharpie, Plin. – II) übtr., mit Worten herunterreißen, durchhecheln, alqm ferventissime, Cael. in Cic. ep. 8, 6, 5.

Latin > Chinese

concerpo, is, psi, ptum, pere. 3. :: 撕爛。— epistolas 撕書信。