facto: Difference between revisions

From LSJ

Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art

Menander, Monostichoi, 478
(3_5)
(CSV2 import)
 
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=facto, āre (Intens. v. [[facio]], s. [[Mar]]. [[Victor]]. 28, 24 K), [[machen]], [[verrichten]], [[neque]] [[ruri]], [[neque]] [[hic]] [[hilum]] operis [[facto]], Plaut. truc. 915 (Schöll liest [[facio]]).
|georg=facto, āre (Intens. v. [[facio]], s. [[Mar]]. [[Victor]]. 28, 24 K), [[machen]], [[verrichten]], [[neque]] [[ruri]], [[neque]] [[hic]] [[hilum]] operis [[facto]], Plaut. truc. 915 (Schöll liest [[facio]]).
}}
{{LaZh
|lnztxt=facto, as, are. (''facio''.) :: [[常行]]
}}
}}

Latest revision as of 19:00, 12 June 2024

Latin > English (Lewis & Short)

facto: āre, v. freq. a. facio,
I to make, do, perform: operis quicquam, Plaut. Truc. 5, 1, 23; false reading for facio; cf. Plaut. Merc. prol. 95 Ritschl.

Latin > French (Gaffiot 2016)

factō, āre, fréq. de facio : *Pl. Truc. 915.

Latin > German (Georges)

facto, āre (Intens. v. facio, s. Mar. Victor. 28, 24 K), machen, verrichten, neque ruri, neque hic hilum operis facto, Plaut. truc. 915 (Schöll liest facio).

Latin > Chinese

facto, as, are. (facio.) :: 常行