immadesco: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(3_6)
(CSV2 import)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
(3 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=immadesco immadescere, immadui, - V :: [[become wet or moist]]
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.
|lshtext=<b>immădesco</b>: dŭi, 3 ([[only]] in the<br /><b>I</b> perf.), v. [[inch]]. n. [in-[[madesco]], to [[become]] [[wet]] or [[moist]] ([[poet]]. and in [[post]]-Aug. [[prose]]): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum [[terra]] a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=im-madēsco, maduī, ere (in u. [[madesco]]), naßfeucht [[werden]], v. der [[Erde]], v. [[Boden]], Ov. [[met]]. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: [[tenuis]] graviore [[favonius]] [[austro]] immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.
|georg=im-madēsco, maduī, ere (in u. [[madesco]]), naßfeucht [[werden]], v. der [[Erde]], v. [[Boden]], Ov. [[met]]. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: [[tenuis]] graviore [[favonius]] [[austro]] immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.
}}
{{LaZh
|lnztxt=immadesco, is, dui, descere. n. 3. :: [[漸濕]]
}}
}}

Latest revision as of 19:52, 12 June 2024

Latin > English

immadesco immadescere, immadui, - V :: become wet or moist

Latin > English (Lewis & Short)

immădesco: dŭi, 3 (only in the
I perf.), v. inch. n. [in-madesco, to become wet or moist (poet. and in post-Aug. prose): credibile est, lacrimis immaduisse genas, Ov. Tr. 1, 9, 34; Stat. S. 3, 1, 73: cum terra a siccitate continua immaduit imbre, Plin. 17, 5, 3, § 39.

Latin > French (Gaffiot 2016)

immădēscō, dŭī, ĕre, intr., se mouiller, s’humecter : Ov. Tr. 1, 9, 34 ; Stat. S. 3, 1, 73.

Latin > German (Georges)

im-madēsco, maduī, ere (in u. madesco), naßfeucht werden, v. der Erde, v. Boden, Ov. met. 6, 396. Plin. 17, 39. Amm. 20, 11, 25: tenuis graviore favonius austro immaduit, Stat. silv. 3, 1, 73: credibile est lacrimis immaduisse genas, Ov. trist. 1, 9, 34.

Latin > Chinese

immadesco, is, dui, descere. n. 3. :: 漸濕