retractio: Difference between revisions

From LSJ

κούφα σοι χθὼν ἐπάνωθε πέσοι → may earth lie lightly on thee, may the earth rest lightly on you, may the ground be light to you, may the earth be light to you

Source
(3_11)
m (Text replacement - "ē̆" to "ē̆")
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>rē&#774;tractĭo</b>: ōnis, f. [[retraho]].<br /><b>I</b> A [[drawing]] [[back]], retreating: graduum, i. e. the [[breadth]], Vitr. 3, 4, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A diminishing: dierum (opp. [[auctio]]), Macr. S. 1, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hesitation, [[refusal]]: [[sine]] ullā retractione, Arn. 5, 162.
|lshtext=<b>rē̆tractĭo</b>: ōnis, f. [[retraho]].<br /><b>I</b> A [[drawing]] [[back]], retreating: graduum, i. e. the [[breadth]], Vitr. 3, 4, 4.—<br /><b>II</b> Trop.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>1</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; A diminishing: dierum (opp. [[auctio]]), Macr. S. 1, 14.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>2</b>&nbsp;&nbsp;&nbsp; Hesitation, [[refusal]]: [[sine]] ullā retractione, Arn. 5, 162.
}}
}}
{{Gaffiot
{{Gaffiot
Line 7: Line 7:
{{Georges
{{Georges
|georg=retractio, ōnis, f. ([[retraho]]), I) das Zurückziehen, graduum, die [[Breite]] der Stufen [[einer]] [[Treppe]] (so [[wie]] [[crassitudo]] die [[Höhe]]), Vitr. 3, 4, 4. – II) übtr., die Verminderung (Ggstz. [[auctio]]), dierum, Macr. [[sat]]. 1, 14. § 1: absol., Ggstz. [[intentio]], Boëth. inst. arithm. 1, 1. p. 8, 2 Fr.; vgl. 1, 18. p. 38, 1 Fr.
|georg=retractio, ōnis, f. ([[retraho]]), I) das Zurückziehen, graduum, die [[Breite]] der Stufen [[einer]] [[Treppe]] (so [[wie]] [[crassitudo]] die [[Höhe]]), Vitr. 3, 4, 4. – II) übtr., die Verminderung (Ggstz. [[auctio]]), dierum, Macr. [[sat]]. 1, 14. § 1: absol., Ggstz. [[intentio]], Boëth. inst. arithm. 1, 1. p. 8, 2 Fr.; vgl. 1, 18. p. 38, 1 Fr.
}}
{{LaZh
|lnztxt=retractio, onis. f. :: — graduum 階級寬苦干。
}}
}}

Latest revision as of 06:56, 6 November 2024

Latin > English (Lewis & Short)

rē̆tractĭo: ōnis, f. retraho.
I A drawing back, retreating: graduum, i. e. the breadth, Vitr. 3, 4, 4.—
II Trop.
   1    A diminishing: dierum (opp. auctio), Macr. S. 1, 14.—
   2    Hesitation, refusal: sine ullā retractione, Arn. 5, 162.

Latin > French (Gaffiot 2016)

rĕtractĭō, ōnis, f. (retraho), raccourcissement : Macr. Sat. 1, 14 || retrait (palier) des marches d’un escalier : Vitr. Arch. 3, 4, 4 || ? [fig.] hésitation : Arn. 5, 162 ; v. retractatio S 3.

Latin > German (Georges)

retractio, ōnis, f. (retraho), I) das Zurückziehen, graduum, die Breite der Stufen einer Treppe (so wie crassitudo die Höhe), Vitr. 3, 4, 4. – II) übtr., die Verminderung (Ggstz. auctio), dierum, Macr. sat. 1, 14. § 1: absol., Ggstz. intentio, Boëth. inst. arithm. 1, 1. p. 8, 2 Fr.; vgl. 1, 18. p. 38, 1 Fr.

Latin > Chinese

retractio, onis. f. :: — graduum 階級寬苦干。