jagen: Difference between revisions

From LSJ

οὐ γὰρ πράξιν ἀγαθὴν, ἀλλὰ καὶ εὖ ποεῖν αὐτὴν → it does not suffice to do good–one must do it well

Source
(de4_3)
 
mNo edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{GermanLatin
{{GermanLatin
|dela=jagen, I) v. intr.: 1) [[eilen]]: currere ([[laufen]]). – volare (gleichs. [[fliegen]] = [[eilig]] [[laufen]]); verb. ([[eilends]]) currere ad alqm et volare. – equo admisso od. equo citato vehi, zu jmd., Ad alqm (im [[Galopp]] od. im scharfen [[Trab]] [[reiten]]). – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] j., pervolare alqm locum (z.B. totam urbem). – [[mit]] [[oder]] [[bei]] [[etwas]] j., d.i. zu [[sehr]] [[damit]] [[eilen]], festinare od. properare [[mit]] folg. Infin.; od. [[mit]] [[festinanter]] u. dem [[Verbum]] [[dessen]], [[worin]] od. [[womit]] [[man]] jagt (eilt), z.B. im [[Schreiben]] [[jagen]], festinare scribere. – 2) [[auf]] der [[Jagd]] [[sein]]: venari. – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] od. in einem Orte j., venari in alqo [[loco]] (z.B. in saltibus); venando peragrare alqm locum (z.B. die umherliegenden Wälder, [[circa]] [[saltus]]). – [[nach]] [[etwas]] j. (eig. u. bildl.), s. »[[Jagd]] [[machen]] [[auf]] etc.« [[unter]] »[[Jagd]]«. – II) v. tr.: 1) [[treiben]]: agere; agitare. – jmd. [[über]] [[Hals]] u. [[Kopf]] j., agere alqm praecipitem. – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] j., agere od. agitare [[per]] etc. – [[bis]] an [[einen]] [[Ort]] j., agere [[usque]] ad locum (z.B. hostes ad [[castra]]). – jmd. [[von]] [[oder]] [[aus]] einem Orte j., alqm alqo [[loco]] od. ex alqo [[loco]] exigere ([[heraustreiben]]); alqm eicere (ex) alqo [[loco]] ([[herauswerfen]]); alqm (ex) alqo [[loco]] pellere od. expellere ([[vertreiben]]); alqm exterminare alqo [[loco]], ex od. de alqo [[loco]] ([[über]] die [[Grenze]] eines Ortes [[jagen]]); alqm alqo [[loco]] od. ex alqo [[loco]] [[exire]] cogere (jmd. [[nötigen]], [[aus]] einem Orte herauszugehen, [[mit]] Waffengewalt, armis). – jmd. in die [[Flucht]] j., alqm fugare; alqm in fugam dare od. convertere od. conicere. – Übtr., jmdm. den [[Degen]] [[durch]] den [[Leib]] j., alqm gladio transfigere; alci [[latus]] transfodere gladio. – 2) jagend [[verfolgen]]: venari. – excitare et agitare ([[aus]] dem [[Lager]] [[aufjagen]] und [[verfolgen]]). – sectari. insectari. consectari ([[verfolgen]]). – canibus venari ([[mit]] Hunden [[jagen]], [[hetzen]]).
|dela=jagen, I) v. intr.: 1) [[eilen]]: currere ([[laufen]]). – volare (gleichs. [[fliegen]] = [[eilig]] [[laufen]]); verb. ([[eilends]]) currere ad alqm et volare. – equo admisso od. equo citato vehi, zu jmd., Ad alqm (im [[Galopp]] od. im scharfen [[Trab]] [[reiten]]). – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] j., pervolare alqm locum (z.B. totam urbem). – [[mit]] [[oder]] [[bei]] [[etwas]] j., d.i. zu [[sehr]] [[damit]] [[eilen]], festinare od. properare [[mit]] folg. Infin.; od. [[mit]] [[festinanter]] u. dem [[Verbum]] [[dessen]], [[worin]] od. [[womit]] [[man]] jagt (eilt), z.B. im [[Schreiben]] [[jagen]], festinare scribere. – 2) [[auf]] der [[Jagd]] [[sein]]: venari. – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] od. in einem Orte j., venari in alqo [[loco]] (z.B. in saltibus); venando peragrare alqm locum (z.B. die umherliegenden Wälder, [[circa]] [[saltus]]). – [[nach]] [[etwas]] j. (eig. u. bildl.), s. »[[Jagd]] [[machen]] [[auf]] etc.« [[unter]] »[[Jagd]]«. – II) v. tr.: 1) [[treiben]]: agere; agitare. – jmd. [[über]] [[Hals]] u. [[Kopf]] j., agere alqm praecipitem. – [[durch]] [[einen]] [[Ort]] j., agere od. agitare [[per]] etc. – [[bis]] an [[einen]] [[Ort]] j., agere [[usque]] ad locum (z.B. hostes ad [[castra]]). – jmd. [[von]] [[oder]] [[aus]] einem Orte j., alqm alqo [[loco]] od. ex alqo [[loco]] exigere ([[heraustreiben]]); alqm eicere (ex) alqo [[loco]] ([[herauswerfen]]); alqm (ex) alqo [[loco]] pellere od. expellere ([[vertreiben]]); alqm exterminare alqo [[loco]], ex od. de alqo [[loco]] ([[über]] die [[Grenze]] eines Ortes [[jagen]]); alqm alqo [[loco]] od. ex alqo [[loco]] [[exire]] cogere (jmd. [[nötigen]], [[aus]] einem Orte herauszugehen, [[mit]] Waffengewalt, armis). – jmd. in die [[Flucht]] j., alqm fugare; alqm in fugam dare od. convertere od. conicere. – Übtr., jmdm. den [[Degen]] [[durch]] den [[Leib]] j., alqm gladio transfigere; alci [[latus]] transfodere gladio. – 2) jagend [[verfolgen]]: venari. – excitare et agitare ([[aus]] dem [[Lager]] [[aufjagen]] und [[verfolgen]]). – sectari. insectari. consectari ([[verfolgen]]). – canibus venari ([[mit]] Hunden [[jagen]], [[hetzen]]).
}}
{{nlel
|nleltext=[[ἀγρεύειν]], [[ἀγρεύω]], [[ἀγριεύω]], [[ἀγρώσσω]], [[αἱρέω]], [[ἀποθηρεύω]], [[διαθηράω]], [[δουνακεύομαι]], [[ἐκθηράομαι]], [[ἐκκυνηγετεῖν]], [[ἐκκυνηγετέω]], [[θηρᾶν]], [[θηράω]], [[θηρεύειν]], [[θηρεύω]], [[κυναγετέω]], [[κυνηγετεῖν]], [[κυνηγετέω]]
}}
}}

Latest revision as of 06:19, 19 October 2024

German > Latin

jagen, I) v. intr.: 1) eilen: currere (laufen). – volare (gleichs. fliegen = eilig laufen); verb. (eilends) currere ad alqm et volare. – equo admisso od. equo citato vehi, zu jmd., Ad alqm (im Galopp od. im scharfen Trab reiten). – durch einen Ort j., pervolare alqm locum (z.B. totam urbem). – mit oder bei etwas j., d.i. zu sehr damit eilen, festinare od. properare mit folg. Infin.; od. mit festinanter u. dem Verbum dessen, worin od. womit man jagt (eilt), z.B. im Schreiben jagen, festinare scribere. – 2) auf der Jagd sein: venari. – durch einen Ort od. in einem Orte j., venari in alqo loco (z.B. in saltibus); venando peragrare alqm locum (z.B. die umherliegenden Wälder, circa saltus). – nach etwas j. (eig. u. bildl.), s. »Jagd machen auf etc.« unter »Jagd«. – II) v. tr.: 1) treiben: agere; agitare. – jmd. über Hals u. Kopf j., agere alqm praecipitem. – durch einen Ort j., agere od. agitare per etc. – bis an einen Ort j., agere usque ad locum (z.B. hostes ad castra). – jmd. von oder aus einem Orte j., alqm alqo loco od. ex alqo loco exigere (heraustreiben); alqm eicere (ex) alqo loco (herauswerfen); alqm (ex) alqo loco pellere od. expellere (vertreiben); alqm exterminare alqo loco, ex od. de alqo loco (über die Grenze eines Ortes jagen); alqm alqo loco od. ex alqo loco exire cogere (jmd. nötigen, aus einem Orte herauszugehen, mit Waffengewalt, armis). – jmd. in die Flucht j., alqm fugare; alqm in fugam dare od. convertere od. conicere. – Übtr., jmdm. den Degen durch den Leib j., alqm gladio transfigere; alci latus transfodere gladio. – 2) jagend verfolgen: venari. – excitare et agitare (aus dem Lager aufjagen und verfolgen). – sectari. insectari. consectari (verfolgen). – canibus venari (mit Hunden jagen, hetzen).

Dutch > Greek

ἀγρεύειν, ἀγρεύω, ἀγριεύω, ἀγρώσσω, αἱρέω, ἀποθηρεύω, διαθηράω, δουνακεύομαι, ἐκθηράομαι, ἐκκυνηγετεῖν, ἐκκυνηγετέω, θηρᾶν, θηράω, θηρεύειν, θηρεύω, κυναγετέω, κυνηγετεῖν, κυνηγετέω