ἀββα: Difference between revisions
Ὅτ' εὐτυχεῖς, μάλιστα μὴ φρόνει μέγα → Minus insolesce, quo magis res prosperae → Wenn du im Glück bist, brüste dich am wenigsten
(big3_1) |
mNo edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LSJ1 | |||
|Full diacritics=ἀββα | |||
|Medium diacritics=ἀββα | |||
|Low diacritics=αββα | |||
|Capitals=ΑΒΒΑ | |||
|Transliteration A=abba | |||
|Transliteration B=abba | |||
|Transliteration C=abba | |||
|Beta Code=a)bba | |||
|Definition=ἀββᾰ or [[ἀββᾶς]], ὁ, fr. Hebr. or [[Aramaic]], [[father]], of [[God]], Ev.Marc.14.36.<br><span class="bld">2.</span> title of respect given to [[monk]]s, esp. [[abbot]]s, ITyr200 (a.d. 609), SEG30.1689, written ἀβᾱ 31.1430 (both Palestine, vi/vii a.d.), PKöln 111.19. (v/vi a.d.), POxy.2480.31 (vi a.d.); see also [[ἄππα]], [[ἄππας]]. | |||
}} | |||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=ὁ | |dgtxt=ὁ<br /><b class="num">• Alolema(s):</b> indecl., fuera del NT [[ἀββᾶ]] (tb. acent. [[ἀββά]] o [[ἄββα]] en ed.); decl. [[ἀββᾶς]], -ᾶ Ath.Al.M.28.861A, B, 900C, D, Pall.<i>H.Laus</i>.22.11, Cosm.Ind.<i>Top</i>.6.3 y frec. en pap.<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. [[ἄβα]] <i>PIand</i>.43.16 (VI d.C.)<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[padre]] en oraciones Αββα ὁ Πατήρ, πάντα δυνατά σοι <i>Eu.Marc</i>.14.36, cf. <i>Ep.Rom</i>.8.15, <i>Ep.Gal</i>.4.6.<br /><b class="num">2</b> [[padre]] como tít. de monjes y [[sacerdote]]s y esp. de autoridades eclesiásticas ἀρχιερέως ἡμῶν ἄββα Δ. πάπα καὶ πατριάρχου τῆς μεγαλοπόλεως Ἀλεξανδρείας Gr.Naz.M.36.713D, τοῦ ... ἄββα Θεοδώρου ἐπισκόπου <i>IPh</i>.216.8 (VI d.C.), cf. Ephr.Syr.1.320D, Pall.<i>H.Laus</i>.22.6, 11, Cosm.Ind.l.c., <i>PIand</i>.l.c.<br /><b class="num">II</b> [[monje prominente]], [[abad]] ἀββᾶ Πάμμων τοὔνομα Ath.Al.M.26.980D, M.28.861A, B, M.28.900C, D, εἰς τὸ κοινόβ(ιον) ἀββᾶ Ἱερημίου <i>POxy</i>.2480.31, cf. 44, 46 (VI d.C.), <i>PGrenf</i>.2.90.14, 24 (VI d.C.), τῷ ἀββᾷ Παύλῳ <i>SB</i> 9876.3 (VI d.C.), τοῦ ἀββᾶ <i>PAnt</i>.189.4 (VI/VII d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> De aram. <i>aba</i> ‘[[padre]]’ rel. c. hebr. plu. ’<i>abōt</i>, q.u. s.u. [[ἀβάθων]]. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 16:41, 12 June 2022
English (LSJ)
ἀββᾰ or ἀββᾶς, ὁ, fr. Hebr. or Aramaic, father, of God, Ev.Marc.14.36.
2. title of respect given to monks, esp. abbots, ITyr200 (a.d. 609), SEG30.1689, written ἀβᾱ 31.1430 (both Palestine, vi/vii a.d.), PKöln 111.19. (v/vi a.d.), POxy.2480.31 (vi a.d.); see also ἄππα, ἄππας.
Spanish (DGE)
ὁ
• Alolema(s): indecl., fuera del NT ἀββᾶ (tb. acent. ἀββά o ἄββα en ed.); decl. ἀββᾶς, -ᾶ Ath.Al.M.28.861A, B, 900C, D, Pall.H.Laus.22.11, Cosm.Ind.Top.6.3 y frec. en pap.
• Grafía: graf. ἄβα PIand.43.16 (VI d.C.)
I 1padre en oraciones Αββα ὁ Πατήρ, πάντα δυνατά σοι Eu.Marc.14.36, cf. Ep.Rom.8.15, Ep.Gal.4.6.
2 padre como tít. de monjes y sacerdotes y esp. de autoridades eclesiásticas ἀρχιερέως ἡμῶν ἄββα Δ. πάπα καὶ πατριάρχου τῆς μεγαλοπόλεως Ἀλεξανδρείας Gr.Naz.M.36.713D, τοῦ ... ἄββα Θεοδώρου ἐπισκόπου IPh.216.8 (VI d.C.), cf. Ephr.Syr.1.320D, Pall.H.Laus.22.6, 11, Cosm.Ind.l.c., PIand.l.c.
II monje prominente, abad ἀββᾶ Πάμμων τοὔνομα Ath.Al.M.26.980D, M.28.861A, B, M.28.900C, D, εἰς τὸ κοινόβ(ιον) ἀββᾶ Ἱερημίου POxy.2480.31, cf. 44, 46 (VI d.C.), PGrenf.2.90.14, 24 (VI d.C.), τῷ ἀββᾷ Παύλῳ SB 9876.3 (VI d.C.), τοῦ ἀββᾶ PAnt.189.4 (VI/VII d.C.).
• Etimología: De aram. aba ‘padre’ rel. c. hebr. plu. ’abōt, q.u. s.u. ἀβάθων.