ἀγχίγαμος: Difference between revisions
From LSJ
Ἢ λέγε τι σιγῆς κρεῖττον ἢ σιγὴν ἔχε → Sile, melius vel loquere silentio → Was besser ist als Schweigen, sage oder schweig
(big3_1) |
m (LSJ1 replacement) |
||
(6 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=agchigamos | |Transliteration C=agchigamos | ||
|Beta Code=a)gxi/gamos | |Beta Code=a)gxi/gamos | ||
|Definition= | |Definition=ἀγχίγαμον, [[near marriage]], Parth.''Fr.''22, [[Nonnus Epicus|Nonn.]] ''[[Dionysiaca|D.]]'' 5.572. | ||
}} | }} | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἀγχίγᾰμος) -ον | |dgtxt=(ἀγχίγᾰμος) -ον<br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br />[[núbil]], [[que está en edad de casarse]] κούρη Nonn.<i>D</i>.5.572, cf. Parth.<i>Fr</i>.28. | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[κούρη]] Nonn. <i>D</i>. 5.572, <i>der [[Hochzeit]] nahe</i>. | |||
}} | }} |
Latest revision as of 11:27, 25 August 2023
English (LSJ)
ἀγχίγαμον, near marriage, Parth.Fr.22, Nonn. D. 5.572.
Spanish (DGE)
(ἀγχίγᾰμος) -ον
• Prosodia: [-ῐ-]
núbil, que está en edad de casarse κούρη Nonn.D.5.572, cf. Parth.Fr.28.