δίλασσον: Difference between revisions

From LSJ

μητέρα πολλῶν ἐτῶν κληροῦχον → mother having old age for her lot, mother heiress of many years

Source
(big3_11)
m (LSJ1 replacement)
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=dilasson
|Transliteration C=dilasson
|Beta Code=di/lasson
|Beta Code=di/lasson
|Definition=τό, a kind of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">garment</b>, dub. sens. in <span class="bibl"><span class="title">BGU</span>814.25</span>, <span class="bibl">816.17</span> (ii A. D.); cf. [[τετράλασσον]].</span>
|Definition=τό, a kind of [[garment]], dub. sens. in ''BGU''814.25, 816.17 (ii A. D.); cf. [[τετράλασσον]].
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, τό<br /><br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. δίλασον <i>BGU</i> 816.22 (III d.C.)<br />sent. dud. [[prenda de vestir]] indeterminada o más prob. un tipo de [[toalla de tamaño doble]] (cf. τετράλασσον, πεντάλασσον) <i>POxy</i>.3916.24 (I d.C.), <i>BGU</i> 814.25, 816.22 (ambos III d.C.), <i>PVindob.Worp</i>.24.4, 8 (III/IV d.C.).<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de δι- (cf. τετρά-λασσον) y quizá de λάσιος ‘peludo’; cf. una formación parecida en español <i>terciopelo</i>.
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">• Grafía:</b> graf. δίλασον <i>BGU</i> 816.22 (III d.C.)<br />sent. dud. [[prenda de vestir]] indeterminada o más prob. un tipo de [[toalla de tamaño doble]] (cf. τετράλασσον, πεντάλασσον) <i>POxy</i>.3916.24 (I d.C.), <i>BGU</i> 814.25, 816.22 (ambos III d.C.), <i>PVindob.Worp</i>.24.4, 8 (III/IV d.C.).<br /><b class="num">• Etimología:</b> Comp. de δι- (cf. τετρά-λασσον) y quizá de λάσιος ‘[[peludo]]’; cf. una formación parecida en español <i>terciopelo</i>.
}}
{{etym
|etymtx=Grammatical information: n.<br />Meaning: name of an article of dress (BGU 814, 25; 816, 27; IIp).<br />Derivatives: <b class="b3">τετρά-λασ(σ)ον</b> as attribute of [[λέντι]]<[[ο]]>[[ν]] (PSI 8, 971, 17; III-IVp), of flax (Ed. Diocl. 28, 61).<br />Origin: GR [a formation built with Greek elements]<br />Etymology: The second member perhaps to [[λάσιος]] [[hairy]]; cf. <b class="b3">τετρά-βιβλος</b> from [[βιβλίον]], s. v.
}}
{{FriskDe
|ftr='''δίλασσον''': {dílas(s)on}<br />'''Grammar''': n.<br />'''Meaning''': Bez. eines Kleidungsstückes (''BGU'' 814, 25; 816, 27; II<sup>p</sup>).<br />'''Derivative''': Daneben τετράλασ(σ)ον als Attribut von λέντι<ο>ν (''PSI'' 8, 971, 17; III-IV<sup>p</sup>), vom Flachs (''Ed''. ''Diocl''. 28, 61).<br />'''Etymology''': Das Hinterglied wahrscheinlich zu [[λάσιος]] [[dicht behaart]] mit derselben Rückbildung wie in [[τετράβιβλος]] von [[βιβλίον]], s. d.<br />'''Page''' 1,395
}}
}}

Latest revision as of 11:31, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: δίλασσον Medium diacritics: δίλασσον Low diacritics: δίλασσον Capitals: ΔΙΛΑΣΣΟΝ
Transliteration A: dílasson Transliteration B: dilasson Transliteration C: dilasson Beta Code: di/lasson

English (LSJ)

τό, a kind of garment, dub. sens. in BGU814.25, 816.17 (ii A. D.); cf. τετράλασσον.

Spanish (DGE)

-ου, τό
• Grafía: graf. δίλασον BGU 816.22 (III d.C.)
sent. dud. prenda de vestir indeterminada o más prob. un tipo de toalla de tamaño doble (cf. τετράλασσον, πεντάλασσον) POxy.3916.24 (I d.C.), BGU 814.25, 816.22 (ambos III d.C.), PVindob.Worp.24.4, 8 (III/IV d.C.).
• Etimología: Comp. de δι- (cf. τετρά-λασσον) y quizá de λάσιος ‘peludo’; cf. una formación parecida en español terciopelo.

Frisk Etymological English

Grammatical information: n.
Meaning: name of an article of dress (BGU 814, 25; 816, 27; IIp).
Derivatives: τετρά-λασ(σ)ον as attribute of λέντι<ο>ν (PSI 8, 971, 17; III-IVp), of flax (Ed. Diocl. 28, 61).
Origin: GR [a formation built with Greek elements]
Etymology: The second member perhaps to λάσιος hairy; cf. τετρά-βιβλος from βιβλίον, s. v.

Frisk Etymology German

δίλασσον: {dílas(s)on}
Grammar: n.
Meaning: Bez. eines Kleidungsstückes (BGU 814, 25; 816, 27; IIp).
Derivative: Daneben τετράλασ(σ)ον als Attribut von λέντι<ο>ν (PSI 8, 971, 17; III-IVp), vom Flachs (Ed. Diocl. 28, 61).
Etymology: Das Hinterglied wahrscheinlich zu λάσιος dicht behaart mit derselben Rückbildung wie in τετράβιβλος von βιβλίον, s. d.
Page 1,395