πολύλεκτος: Difference between revisions

From LSJ

Θυμῷ χαρίζου μηδέν, ἄνπερ νοῦν ἔχῃς → Si mens est tibi, ne cedas iracundiae → Dem Zorn sei nicht zu Willen, bist du bei Verstand

Menander, Monostichoi, 245
(10)
 
m (LSJ1 replacement)
 
(7 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=polylektos
|Transliteration C=polylektos
|Beta Code=polu/lektos
|Beta Code=polu/lektos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">requiring full discussion</b>, <b class="b3">ζήτησις</b> Zos.Alch.<span class="bibl">p.107</span> B.</span>
|Definition=πολύλεκτον, [[requiring full discussion]], [[ζήτησις]] Zos.Alch.p.107 B.
}}
{{grml
|mltxt=-ον, Α<br />αυτός που απαιτεί διεξοδική [[συζήτηση]].<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>πολυ</i>- <span style="color: red;">+</span> [[λεκτός]] (<span style="color: red;"><</span> [[λέγω]]) [[πρβλ]]. [[δύσλεκτος]]].
}}
}}

Latest revision as of 11:48, 25 August 2023

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πολύλεκτος Medium diacritics: πολύλεκτος Low diacritics: πολύλεκτος Capitals: ΠΟΛΥΛΕΚΤΟΣ
Transliteration A: polýlektos Transliteration B: polylektos Transliteration C: polylektos Beta Code: polu/lektos

English (LSJ)

πολύλεκτον, requiring full discussion, ζήτησις Zos.Alch.p.107 B.

Greek Monolingual

-ον, Α
αυτός που απαιτεί διεξοδική συζήτηση.
[ΕΤΥΜΟΛ. < πολυ- + λεκτός (< λέγω) πρβλ. δύσλεκτος].