ἐγκαταπαίζω: Difference between revisions

From LSJ

τῆς αἰδοῦς ὀλίγην ποιήσασθαι φειδώ → to have little consideration for self-respect

Source
(10)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=egkatapaizo
|Transliteration C=egkatapaizo
|Beta Code=e)gkatapai/zw
|Beta Code=e)gkatapai/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">mock at</b>, τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>40.14(19)</span>.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[mock at]], τινί <span class="bibl">LXX <span class="title">Jb.</span>40.14(19)</span>.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:10, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκαταπαίζω Medium diacritics: ἐγκαταπαίζω Low diacritics: εγκαταπαίζω Capitals: ΕΓΚΑΤΑΠΑΙΖΩ
Transliteration A: enkatapaízō Transliteration B: enkatapaizō Transliteration C: egkatapaizo Beta Code: e)gkatapai/zw

English (LSJ)

   A mock at, τινί LXX Jb.40.14(19).

German (Pape)

[Seite 706] (s. παίζω), verspotten, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκαταπαίζω: ἐμπαίζω, περιπαίζω, τινὶ Εὐσ. Ε. Ἱστ. 2. 13 ἐν τέλ., Κύριλλ.

Spanish (DGE)

burlarse c. dat. παντοίων ... κακῶν σεσωρευμέναις γυναιξίν Eus.HE 2.13.8
en v. pas. ser ridiculizado πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ LXX Ib.40.19, cf. 41.25.

Greek Monolingual

ἐγκαταπαίζω (AM)
περιπαίζω.