τηλίκος: Difference between revisions
Ζευχθεὶς γάμοισιν οὐκέτ' ἔστ' ἐλεύθερος → Haud liber ultra est, nuptiae quem vinciunt → Wer durch der Ehe Joch vereint, ist nicht mehr frei
(12) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=thli/kos | |Beta Code=thli/kos | ||
|Definition=[<b class="b3">ῐ], η, ον</b>, Dor. τᾱλίκος, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of such an age, so old</b> or <b class="b2">so young</b>, answering to relat. <b class="b3">ἡλίκος</b> and interrog. <b class="b3">πηλίκος</b> (<b class="b3">τηλικόσδε, τηλικοῦτος</b> being used in Att.); used with relatives, πατρὸς . . τηλίκου ὥς περ ἐγών <span class="bibl">Il.24.487</span>; so perh. παῖς τ., ὃν . . <span class="bibl">Od.18.175</span>: c. inf., <b class="b3">οὐ γὰρ ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν ἔτι τηλίκος εἰμί</b> not <b class="b2">so young</b> as to stay at home, <span class="bibl">17.20</span>, cf. <span class="bibl">1.297</span>, <span class="bibl">10.88</span>; οὔ τοι τ. εἰμὶ μαθεῖν <span class="bibl">Thgn.578</span>: Sup. <b class="b3">-ώτατος</b>,= <b class="b3">πρεσβύτατος</b>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">so great</b>, <b class="b3">τὸν τ</b>. <span class="title">AP</span>7.2.9 (Antip. Sid.); <b class="b3">ὄνομα</b> ib.7.11.4 (Asclep.); <b class="b3">φρύαγμα τὸ τ</b>. ib.<span class="bibl">10.64.1</span> (Agath.). Adv. -κως <span class="bibl">Aristaenet.2.9</span> (s.v.l.).</span> | |Definition=[<b class="b3">ῐ], η, ον</b>, Dor. τᾱλίκος, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of such an age, so old</b> or <b class="b2">so young</b>, answering to relat. <b class="b3">ἡλίκος</b> and interrog. <b class="b3">πηλίκος</b> (<b class="b3">τηλικόσδε, τηλικοῦτος</b> being used in Att.); used with relatives, πατρὸς . . τηλίκου ὥς περ ἐγών <span class="bibl">Il.24.487</span>; so perh. παῖς τ., ὃν . . <span class="bibl">Od.18.175</span>: c. inf., <b class="b3">οὐ γὰρ ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν ἔτι τηλίκος εἰμί</b> not <b class="b2">so young</b> as to stay at home, <span class="bibl">17.20</span>, cf. <span class="bibl">1.297</span>, <span class="bibl">10.88</span>; οὔ τοι τ. εἰμὶ μαθεῖν <span class="bibl">Thgn.578</span>: Sup. <b class="b3">-ώτατος</b>,= <b class="b3">πρεσβύτατος</b>, Hsch. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">so great</b>, <b class="b3">τὸν τ</b>. <span class="title">AP</span>7.2.9 (Antip. Sid.); <b class="b3">ὄνομα</b> ib.7.11.4 (Asclep.); <b class="b3">φρύαγμα τὸ τ</b>. ib.<span class="bibl">10.64.1</span> (Agath.). Adv. -κως <span class="bibl">Aristaenet.2.9</span> (s.v.l.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1106.png Seite 1106]] dor. [[ταλίκος]] (verwandt mit [[τῆλις]], talis), entsprechend dem fragenden [[πηλίκος]], <b class="b2">so alt</b>, in solchem Alter, sowohl von geringerm, als von sehr hohem Alter; so jung, ἐπεὶ [[οὐκέτι]] [[τηλίκος]] ἐσσί, Od. 1, 297. 19, 88; so alt, Il. 24, 487; [[ἤδη]] γάρ τοι [[παῖς]] [[τηλίκος]], Od. 18, 175; c. int., οὐ γὰρ ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν ἔτι [[τηλίκος]] [[εἰμί]], Od. 17, 20; Theogn. 578; übh. so groß, so stark. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:43, 2 August 2017
English (LSJ)
[ῐ], η, ον, Dor. τᾱλίκος,
A of such an age, so old or so young, answering to relat. ἡλίκος and interrog. πηλίκος (τηλικόσδε, τηλικοῦτος being used in Att.); used with relatives, πατρὸς . . τηλίκου ὥς περ ἐγών Il.24.487; so perh. παῖς τ., ὃν . . Od.18.175: c. inf., οὐ γὰρ ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν ἔτι τηλίκος εἰμί not so young as to stay at home, 17.20, cf. 1.297, 10.88; οὔ τοι τ. εἰμὶ μαθεῖν Thgn.578: Sup. -ώτατος,= πρεσβύτατος, Hsch. II so great, τὸν τ. AP7.2.9 (Antip. Sid.); ὄνομα ib.7.11.4 (Asclep.); φρύαγμα τὸ τ. ib.10.64.1 (Agath.). Adv. -κως Aristaenet.2.9 (s.v.l.).
German (Pape)
[Seite 1106] dor. ταλίκος (verwandt mit τῆλις, talis), entsprechend dem fragenden πηλίκος, so alt, in solchem Alter, sowohl von geringerm, als von sehr hohem Alter; so jung, ἐπεὶ οὐκέτι τηλίκος ἐσσί, Od. 1, 297. 19, 88; so alt, Il. 24, 487; ἤδη γάρ τοι παῖς τηλίκος, Od. 18, 175; c. int., οὐ γὰρ ἐπὶ σταθμοῖσι μένειν ἔτι τηλίκος εἰμί, Od. 17, 20; Theogn. 578; übh. so groß, so stark.