τίλλω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνεγκε λύπην καὶ βλάβην εὐσχημόνως → Damna ac dolores disce generose pati → Mit schicklichem Anstand trage Trauer und Verlust

Menander, Monostichoi, 151
(12)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=ti/llw
|Beta Code=ti/llw
|Definition=<span class="bibl">Il.22.78</span>, etc.: fut. <b class="b3">τῐλῶ</b> (ἀπο-) <span class="bibl">Cratin.123</span>, (παρα-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 373</span>: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔτῑλα <span class="bibl">Theoc.3.21</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>578</span>. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>686</span>: pf. τέτιλκα <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>782</span> (<b class="b2">b</b>.).<span class="bibl">121</span> (iii B.C.):—Med., Ep. impf. τιλλέσθην <span class="bibl">Il.24.711</span>: fut. <b class="b3">τῐλοῦμαι</b> (παρα-) <span class="bibl">Men.363.5</span>:—Pass., aor. ἐτίλθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1083</span>: <span class="bibl">2</span> aor. <b class="b3">ἐτίλην [ῐ</b>] <span class="bibl">LXX <span class="title">Da.</span>7.4</span>; 3sg. imper. τιλήτωι <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>131.18</span> (iii/iv A.D.); part. <b class="b3">τειλείς</b> (i.e. <b class="b3">τιλ-</b>) <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>322.36</span> (iii A.D.): pf. τέτιλμαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>18.7</span>, (ἐκ-) <span class="bibl">Anacr.21.10</span>, (ἀπο-) <span class="bibl">Anaxil.22.20</span>, (παρα-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>516</span>:—<b class="b2">pluck</b> or <b class="b2">pull out</b>hair, etc., πολιὰς δ' ἄρ' ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσί, τίλλων ἐκ κεφαλῆς <span class="bibl">Il.22.78</span>; <b class="b3">τίλλε κόμην</b> ib.<span class="bibl">406</span>; τρίχας <span class="bibl">Men. <span class="title">Epit.</span>271</span>, <span class="bibl"><span class="title">Her.</span>5</span>; ἐρέβινθον <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>719.6</span> (iii B.C.); τ. στάχυας καὶ ἐσθίειν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.1</span>; τ. χόρτον τοῖς κτῆσι <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>321.47</span> (iii A.D.):— Med., <b class="b3">Χαίτας τίλλεσθαι</b> <b class="b2">pluck out one's</b> hair, <span class="bibl">Od.10.567</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> with acc. of that <b class="b2">from which</b> the hair or feathers <b class="b2">are plucked</b>, <b class="b3">τίλλειν πέλειαν</b>, of birds of prey, <span class="bibl">15.527</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.76</span>; κίρκον εἰσορῶ . . χηλαῖς κάρα τίλλοντα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>209</span>; <b class="b3">τίλλουσι τὴν γλαῦκα</b>, of small birds attacking the owl, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>609a15</span>; so of the cuckoo, ib.<span class="bibl">618a29</span> (Pass.); as a description of an idle fellow, τίλλων ἑαυτόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 546</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>428</span>; of a cook, <b class="b2">pluck</b> a fowl, <span class="bibl">Eub.150.5</span>, cf. Plu.2.233a; also τ. λαγών <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>212</span>; <b class="b3">τ. πλάτανον</b> <b class="b2">pluck</b> its leaves <b class="b2">off</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span> 18</span>; τὸν στέφανον τῖλαί με κατ' αὐτίκα λεπτὰ ποησεῖς Theoc. l.c.; <b class="b3">κῴδια τ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.108</span> = <span class="bibl">3p.78</span> (iii B.C.); also, <b class="b2">pluck</b> live sheep, instead of shearing, <b class="b3">τοῖς τίλλουσιν τὰ ὑποδίφθερα</b> (sc. <b class="b3">πρόβατα</b>) <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>430.3</span> (iii B.C.), cf. Suid. s.v. [[πεκτῆρες]]:—Pass., <b class="b2">have one's hair plucked out</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>593</span>; <b class="b3">τέφρᾳ τιλθῆναι</b>, as a punishment of adulterers, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1083</span>; v. [[παρατίλλω, τέφρα]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. cogn., <b class="b3">τίλματα τ</b>. Plu.2.48b, cf. <span class="bibl">Herod.2.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">τ. μέλη</b> pluck the harp-strings, <b class="b2">play</b> harp-tunes, <span class="bibl">Cratin.256</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">pick so as to extract fibre</b>, <b class="b3">τετίλκασι στιππύου δέσμας σ</b> <span class="title">PCair.Zen.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">νεφέλιον παρατεταμένον καὶ τιλλόμενον</b> <b class="b2">cirrous</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> since tearing the hair was a usual expression of sorrow, <b class="b3">τίλλεσθαί τινα</b> <b class="b2">tear one's hair in sorrow for</b> any one, τόν γ' ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην <span class="bibl">Il.24.711</span>: without acc., τιλλόμενοι καὶ κλαίοντες Phld.<span class="title">Ir.</span> p.36 W. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">pluck, vex, annoy</b>, <span class="bibl">Anacr.13</span>B; <b class="b3">στέφανον τ</b>., = [[τοὺς νόμους λυμαίνεσθαι]], Pythag. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>42</span>:—Pass., <b class="b3">ὑπὸ συκοφαντῶν τίλλεσθαι</b>, with allusion to a bird's feathers, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>285</span>. (Not found in Att. Prose.)</span>
|Definition=<span class="bibl">Il.22.78</span>, etc.: fut. <b class="b3">τῐλῶ</b> (ἀπο-) <span class="bibl">Cratin.123</span>, (παρα-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span> 373</span>: aor. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἔτῑλα <span class="bibl">Theoc.3.21</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Lys.</span>578</span>. <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>686</span>: pf. τέτιλκα <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>782</span> (<b class="b2">b</b>.).<span class="bibl">121</span> (iii B.C.):—Med., Ep. impf. τιλλέσθην <span class="bibl">Il.24.711</span>: fut. <b class="b3">τῐλοῦμαι</b> (παρα-) <span class="bibl">Men.363.5</span>:—Pass., aor. ἐτίλθην <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1083</span>: <span class="bibl">2</span> aor. <b class="b3">ἐτίλην [ῐ</b>] <span class="bibl">LXX <span class="title">Da.</span>7.4</span>; 3sg. imper. τιλήτωι <span class="bibl"><span class="title">PFay.</span>131.18</span> (iii/iv A.D.); part. <b class="b3">τειλείς</b> (i.e. <b class="b3">τιλ-</b>) <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>322.36</span> (iii A.D.): pf. τέτιλμαι <span class="bibl">LXX<span class="title">Is.</span>18.7</span>, (ἐκ-) <span class="bibl">Anacr.21.10</span>, (ἀπο-) <span class="bibl">Anaxil.22.20</span>, (παρα-) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>516</span>:—<b class="b2">pluck</b> or <b class="b2">pull out</b>hair, etc., πολιὰς δ' ἄρ' ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσί, τίλλων ἐκ κεφαλῆς <span class="bibl">Il.22.78</span>; <b class="b3">τίλλε κόμην</b> ib.<span class="bibl">406</span>; τρίχας <span class="bibl">Men. <span class="title">Epit.</span>271</span>, <span class="bibl"><span class="title">Her.</span>5</span>; ἐρέβινθον <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>719.6</span> (iii B.C.); τ. στάχυας καὶ ἐσθίειν <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>12.1</span>; τ. χόρτον τοῖς κτῆσι <span class="bibl"><span class="title">PFlor.</span>321.47</span> (iii A.D.):— Med., <b class="b3">Χαίτας τίλλεσθαι</b> <b class="b2">pluck out one's</b> hair, <span class="bibl">Od.10.567</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> with acc. of that <b class="b2">from which</b> the hair or feathers <b class="b2">are plucked</b>, <b class="b3">τίλλειν πέλειαν</b>, of birds of prey, <span class="bibl">15.527</span>, cf. <span class="bibl">Hdt.3.76</span>; κίρκον εἰσορῶ . . χηλαῖς κάρα τίλλοντα <span class="bibl">A.<span class="title">Pers.</span>209</span>; <b class="b3">τίλλουσι τὴν γλαῦκα</b>, of small birds attacking the owl, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>609a15</span>; so of the cuckoo, ib.<span class="bibl">618a29</span> (Pass.); as a description of an idle fellow, τίλλων ἑαυτόν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Pax</span> 546</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>428</span>; of a cook, <b class="b2">pluck</b> a fowl, <span class="bibl">Eub.150.5</span>, cf. Plu.2.233a; also τ. λαγών <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>212</span>; <b class="b3">τ. πλάτανον</b> <b class="b2">pluck</b> its leaves <b class="b2">off</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Them.</span> 18</span>; τὸν στέφανον τῖλαί με κατ' αὐτίκα λεπτὰ ποησεῖς Theoc. l.c.; <b class="b3">κῴδια τ</b>. <span class="bibl"><span class="title">PPetr.</span>2p.108</span> = <span class="bibl">3p.78</span> (iii B.C.); also, <b class="b2">pluck</b> live sheep, instead of shearing, <b class="b3">τοῖς τίλλουσιν τὰ ὑποδίφθερα</b> (sc. <b class="b3">πρόβατα</b>) <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>430.3</span> (iii B.C.), cf. Suid. s.v. [[πεκτῆρες]]:—Pass., <b class="b2">have one's hair plucked out</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Th.</span>593</span>; <b class="b3">τέφρᾳ τιλθῆναι</b>, as a punishment of adulterers, <span class="bibl">Id.<span class="title">Nu.</span>1083</span>; v. [[παρατίλλω, τέφρα]]. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> c. acc. cogn., <b class="b3">τίλματα τ</b>. Plu.2.48b, cf. <span class="bibl">Herod.2.70</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">τ. μέλη</b> pluck the harp-strings, <b class="b2">play</b> harp-tunes, <span class="bibl">Cratin.256</span> (lyr.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">5</span> <b class="b2">pick so as to extract fibre</b>, <b class="b3">τετίλκασι στιππύου δέσμας σ</b> <span class="title">PCair.Zen.</span>l.c. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">6</span> <b class="b3">νεφέλιον παρατεταμένον καὶ τιλλόμενον</b> <b class="b2">cirrous</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Sign.</span>43</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> since tearing the hair was a usual expression of sorrow, <b class="b3">τίλλεσθαί τινα</b> <b class="b2">tear one's hair in sorrow for</b> any one, τόν γ' ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην <span class="bibl">Il.24.711</span>: without acc., τιλλόμενοι καὶ κλαίοντες Phld.<span class="title">Ir.</span> p.36 W. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">III</span> metaph., <b class="b2">pluck, vex, annoy</b>, <span class="bibl">Anacr.13</span>B; <b class="b3">στέφανον τ</b>., = [[τοὺς νόμους λυμαίνεσθαι]], Pythag. ap. <span class="bibl">Porph.<span class="title">VP</span>42</span>:—Pass., <b class="b3">ὑπὸ συκοφαντῶν τίλλεσθαι</b>, with allusion to a bird's feathers, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Av.</span>285</span>. (Not found in Att. Prose.)</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1113.png Seite 1113]] rupfen, raufen, zupfen, ausraufen; πολιὰς δ' ἄρ' ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσίν, [[τίλλων]] ἐκ κεφαλῆς, Il. 22, 78; [[μήτηρ]] τίλλε κόμην, 406; vom Habicht, ἐν δὲ πόδεσσιν τίλλε πέλειαν ἔχων, Od. 15, 527; κίρκον εἰσορῶ χηλαῖς [[κάρα]] τίλλοντα, Aesch. Pers. 205; ἑαυτόν, Ar. Pax 538; Λυδιστὶ τιλλουσῶν [[μέλη]], Cratin. bei Ath. XIV, 638 f, die Haare am Leibe ausrupfen; öfter im med., γόων τίλ- λοντό τε χαίτας, Od. 10, 567; auch mit dem accus. der Person, um derentwillen man sich das Haar rauft, sie betrauernd, Einen durch Haare ausraufen betrauern, πρῶται τόν γ' ἄλοχός τε [[φίλη]] καὶ [[πότνια]] [[μήτηρ]] τιλλέσθην, Il. 24, 711; vgl. κόπτεσθαι u. τύπτεσθαι; einzeln bei Folgdn. – Uebh. pflücken, abpflücken, abreißen; zerreißen, Theocr. 3, 21; u. übertr., zerren, necken, plagen, τίλλεσθαι ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν, Ar. Av. 285; τίλματα, zerzausen, von Hunden, Plut. de audit. g. E.
}}
}}

Revision as of 19:47, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τίλλω Medium diacritics: τίλλω Low diacritics: τίλλω Capitals: ΤΙΛΛΩ
Transliteration A: tíllō Transliteration B: tillō Transliteration C: tillo Beta Code: ti/llw

English (LSJ)

Il.22.78, etc.: fut. τῐλῶ (ἀπο-) Cratin.123, (παρα-) Ar.Eq. 373: aor.

   A ἔτῑλα Theoc.3.21, (ἀπ-) Ar.Lys.578. Fr.686: pf. τέτιλκα PCair.Zen.782 (b.).121 (iii B.C.):—Med., Ep. impf. τιλλέσθην Il.24.711: fut. τῐλοῦμαι (παρα-) Men.363.5:—Pass., aor. ἐτίλθην Ar.Nu. 1083: 2 aor. ἐτίλην [ῐ] LXX Da.7.4; 3sg. imper. τιλήτωι PFay.131.18 (iii/iv A.D.); part. τειλείς (i.e. τιλ-) PFlor.322.36 (iii A.D.): pf. τέτιλμαι LXXIs.18.7, (ἐκ-) Anacr.21.10, (ἀπο-) Anaxil.22.20, (παρα-) Ar.Ra.516:—pluck or pull outhair, etc., πολιὰς δ' ἄρ' ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσί, τίλλων ἐκ κεφαλῆς Il.22.78; τίλλε κόμην ib.406; τρίχας Men. Epit.271, Her.5; ἐρέβινθον PCair.Zen.719.6 (iii B.C.); τ. στάχυας καὶ ἐσθίειν Ev.Matt.12.1; τ. χόρτον τοῖς κτῆσι PFlor.321.47 (iii A.D.):— Med., Χαίτας τίλλεσθαι pluck out one's hair, Od.10.567.    2 with acc. of that from which the hair or feathers are plucked, τίλλειν πέλειαν, of birds of prey, 15.527, cf. Hdt.3.76; κίρκον εἰσορῶ . . χηλαῖς κάρα τίλλοντα A.Pers.209; τίλλουσι τὴν γλαῦκα, of small birds attacking the owl, Arist.HA609a15; so of the cuckoo, ib.618a29 (Pass.); as a description of an idle fellow, τίλλων ἑαυτόν Ar.Pax 546, cf. Ra.428; of a cook, pluck a fowl, Eub.150.5, cf. Plu.2.233a; also τ. λαγών Ar.Fr.212; τ. πλάτανον pluck its leaves off, Plu.Them. 18; τὸν στέφανον τῖλαί με κατ' αὐτίκα λεπτὰ ποησεῖς Theoc. l.c.; κῴδια τ. PPetr.2p.108 = 3p.78 (iii B.C.); also, pluck live sheep, instead of shearing, τοῖς τίλλουσιν τὰ ὑποδίφθερα (sc. πρόβατα) PCair.Zen.430.3 (iii B.C.), cf. Suid. s.v. πεκτῆρες:—Pass., have one's hair plucked out, Ar.Th.593; τέφρᾳ τιλθῆναι, as a punishment of adulterers, Id.Nu.1083; v. παρατίλλω, τέφρα.    3 c. acc. cogn., τίλματα τ. Plu.2.48b, cf. Herod.2.70.    4 τ. μέλη pluck the harp-strings, play harp-tunes, Cratin.256 (lyr.).    5 pick so as to extract fibre, τετίλκασι στιππύου δέσμας σ PCair.Zen.l.c.    6 νεφέλιον παρατεταμένον καὶ τιλλόμενον cirrous, Thphr.Sign.43.    II since tearing the hair was a usual expression of sorrow, τίλλεσθαί τινα tear one's hair in sorrow for any one, τόν γ' ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην Il.24.711: without acc., τιλλόμενοι καὶ κλαίοντες Phld.Ir. p.36 W.    III metaph., pluck, vex, annoy, Anacr.13B; στέφανον τ., = τοὺς νόμους λυμαίνεσθαι, Pythag. ap. Porph.VP42:—Pass., ὑπὸ συκοφαντῶν τίλλεσθαι, with allusion to a bird's feathers, Ar.Av.285. (Not found in Att. Prose.)

German (Pape)

[Seite 1113] rupfen, raufen, zupfen, ausraufen; πολιὰς δ' ἄρ' ἀνὰ τρίχας ἕλκετο χερσίν, τίλλων ἐκ κεφαλῆς, Il. 22, 78; μήτηρ τίλλε κόμην, 406; vom Habicht, ἐν δὲ πόδεσσιν τίλλε πέλειαν ἔχων, Od. 15, 527; κίρκον εἰσορῶ χηλαῖς κάρα τίλλοντα, Aesch. Pers. 205; ἑαυτόν, Ar. Pax 538; Λυδιστὶ τιλλουσῶν μέλη, Cratin. bei Ath. XIV, 638 f, die Haare am Leibe ausrupfen; öfter im med., γόων τίλ- λοντό τε χαίτας, Od. 10, 567; auch mit dem accus. der Person, um derentwillen man sich das Haar rauft, sie betrauernd, Einen durch Haare ausraufen betrauern, πρῶται τόν γ' ἄλοχός τε φίλη καὶ πότνια μήτηρ τιλλέσθην, Il. 24, 711; vgl. κόπτεσθαι u. τύπτεσθαι; einzeln bei Folgdn. – Uebh. pflücken, abpflücken, abreißen; zerreißen, Theocr. 3, 21; u. übertr., zerren, necken, plagen, τίλλεσθαι ὑπὸ τῶν συκοφαντῶν, Ar. Av. 285; τίλματα, zerzausen, von Hunden, Plut. de audit. g. E.