τύπτω: Difference between revisions
Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu
(12) |
(13_7_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=tu/ptw | |Beta Code=tu/ptw | ||
|Definition=<span class="bibl">Il.11.561</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τύψω <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>44.160</span>, Hierocl.<span class="title">Facet.</span> 200: aor. 1 <b class="b3">ἔτυψα</b>, Ep. <b class="b3">τύψα</b>, <span class="bibl">Il.13.529</span>, al., <span class="bibl">Emp.43</span>, <span class="bibl">Hdt.3.64</span>, but rare in Trag. and Att., as <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>156</span> (lyr.), [Lys.] <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>20</span> S.: Att. fut. τυπτήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1443</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>21</span>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>527a</span>, <span class="bibl">D.21.204</span>: aor. 1 <b class="b3">ἐτύπτησα</b> first in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1274b20</span> (as v.l.), then <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.1.8</span>, <span class="bibl">Aesop.66</span>, Hierocl.<span class="title">Facet.</span>86: aor. 2 ἔτῠπον <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 766</span> (lyr.); Ep. part. τετυπόντες <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>61</span> (perh. pf. <b class="b3">τετύποντες</b>): pf. <b class="b3">τέτῠφα</b> only in <span class="bibl">Theodos.<span class="title">Can.</span>p.47</span> H.; τετύπτηκα <span class="bibl">Poll.9.129</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.3</span>:— Med., <span class="bibl">Hdt.2.61</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>3</span>, etc., (κατ-) Sapph.62: aor. 1 ἐτυψάμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>14</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hdt.2.40</span>: fut. (in pass. sense) τυπτήσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1379</span>:—Pass., aor. 1 ἐτύφθην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>, <span class="title">Gp.</span>18.17.7, Hierocl. <span class="title">Facet.</span>138, <span class="bibl">Zen.2.68</span>; ἐτυπτήθην <span class="bibl">Ph.2.323</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐτύπην [ῠ</b>] <span class="bibl">Il.11.191</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.53</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>363</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1194</span> (lyr.), <span class="bibl">Alciphr.3.57</span>: pf. τέτυμμαι <span class="bibl">Il.13.782</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>889</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>509</span> (lyr.), inf. τετύφθαι <span class="bibl">Hdt. 3.64</span>; τετύπτημαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>16</span>, Arg.D.54:—In Att. and LXX the fut. and aor. are supplied by <b class="b3">πατάσσω</b>, e.g. τύπτει . . καὶ καταβάλλει πατάξας <span class="bibl">Lys.13.71</span>; later sts. by <b class="b3">παίω</b>, e.g. ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν <span class="bibl">Poll.9.129</span>; the pf. by <b class="b3">πλήσσω;</b> the Pass. partly (esp. in pf. and aor.) by <b class="b3">πλήσσω</b>: a complete paradigm of this verb is given by <span class="bibl">Theodos.<span class="title">Can.</span>p.43</span> H., al.:—<b class="b2">beat, strike, smite</b>, <b class="b3">τύπτουσιν ῥοπάλοισι</b> (sc. <b class="b3">τὸν ὄνον</b>) <span class="bibl">Il. 11.561</span>; ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα <span class="bibl">6.117</span>; ἴχνια τύπτε πόδεσσι πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι <span class="bibl">23.764</span>; χθόνα τύπτε μετώπῳ <span class="bibl">Od.22.86</span>; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς <span class="bibl">4.580</span>, <span class="bibl">9.104</span>, al.; but in Hom. mostly with weapons of war, [<b class="b3">ξίφει], δουρί, ἄορι</b>, <span class="bibl">Il.4.531</span>, <span class="bibl">13.529</span>, <span class="bibl">20.378</span>; ἐγχείῃσιν <span class="bibl">13.782</span> (Pass.); φασγάνῳ <span class="bibl">Od.22.98</span>; σκήπτρῳ τυπεὶς ἐκ τῆσδε χειρός <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>811</span>; <b class="b3">μάστιγι</b> Lex ap. <span class="bibl">Aeschin.1.139</span> (Pass.): c. acc. cogn., <b class="b3">τ. τινὰ σχεδίην</b> (sc. <b class="b3">πληγήν</b>) <span class="bibl">Il.5.830</span>; πληγὰς τ. τινά <span class="bibl">Antipho 4.3.1</span>, v. infr. 111.2: the part struck is sts. in acc., γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν <span class="bibl">Il.21.180</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.26</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1150</span>, etc.: with a Prep., Φόρκυνα . . κατὰ γαστέρα τύψε <span class="bibl">Il.17.313</span>; <b class="b3">ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός</b> [Lys.] l.c.; τ. τινὰ εἰς τὸν ὦμον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.5</span>; ἐπὶ κόρρης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 527a</span>; ἐπὶ τὴν σιαγόνα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.29</span>; <b class="b3">τ. χαλκώματα</b> <b class="b2">beat</b> pots and pans (to make a noise), <span class="bibl">Sor.2.29</span>: abs., <b class="b2">strike</b>, τύπτε δ' ἐπιστροφάδην <span class="bibl">Il. 21.20</span>, cf. <span class="bibl">Od.22.308</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>610</span>; τ. καὶ πνίγων <span class="bibl">Antipho 4.1.6</span>; <b class="b3">Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων</b> <b class="b2">beating</b> with fury, <span class="bibl">Il.11.306</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.14</span> (s. v.l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> even of missiles, ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες <span class="bibl">Plb.3.53.4</span>; whereas Hom. opposes <b class="b3">τύπτειν</b> to βάλλειν, δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ <span class="bibl">Il.11.191</span> = <span class="bibl">206</span>, cf. <span class="bibl">15.495</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> later, <b class="b2">sting</b>, ὄφις υ' ἔτυψε μικρός <span class="title">Anacreont.</span>33.10; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.2.12</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>l.c.; πόδα κάκτος τ. <span class="bibl">Theoc.10.4</span>; οἱ βασιλεῖς [μελιττῶν] . . οὐ τύπτουσιν <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>553b6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">τὸν δ' ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν</b> sharp grief <b class="b2">smote</b> him to the heart, <span class="bibl">Il.19.125</span>; Καμβύσεα ἔτυψε ἡ ἀληθείη <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων ἔσω <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>766</span> (lyr.); ξυμφορᾷ τετυμμένος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>509</span> (lyr.); ἀνίαισι τυπείς <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.53</span>; <b class="b3">τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν</b> <b class="b2">wound</b> his conscience, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>8.12</span>; of divine punishment, ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>7.6(9)</span>; τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>23.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">strike</b> a coin, ἐξ ἀργύρου τυπτόμενον νόμισμα Hero <b class="b2">*Mens</b>.60. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med. <b class="b3">τύπτομαι</b>, <b class="b2">beat, strike oneself</b>, esp., like [[κόπτομαι]], <b class="b2">beat one's breast</b> for grief, <span class="bibl">Hdt.2.61</span>: c. acc. pers., <b class="b2">mourn for</b> a person, ib.<span class="bibl">42</span>,<span class="bibl">132</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be beaten, struck</b>, or <b class="b2">wounded</b>, δουρὶ τυπείς <span class="bibl">Il.11.191</span>; <b class="b3">ὑπὸ δουρί</b> ib.<span class="bibl">433</span>; δορὸς ὕπο <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1194</span> (lyr.); κράτων τυπτομένων <span class="bibl">Od.22.309</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">receive</b> blows or wounds, ἕλκεα . . ὅσσ' ἐτύπη <span class="bibl">Il.24.421</span>; <b class="b3">τύπτομαι πολλάς</b> (sc. <b class="b3">πληγάς</b>) <b class="b2">I get</b> many <b class="b2">blows</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>972</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pax</span> 644</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>636</span>, Lex ap.<span class="bibl">Aeschin.1.139</span>: c. dat., <b class="b3">καιρίῃ</b> (sc. <b class="b3">πληγῇ</b>) τετύφθαι <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; v. supr. <span class="bibl">1.1</span>.</span> | |Definition=<span class="bibl">Il.11.561</span>, etc.: fut. <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> τύψω <span class="bibl">Nonn.<span class="title">D.</span>44.160</span>, Hierocl.<span class="title">Facet.</span> 200: aor. 1 <b class="b3">ἔτυψα</b>, Ep. <b class="b3">τύψα</b>, <span class="bibl">Il.13.529</span>, al., <span class="bibl">Emp.43</span>, <span class="bibl">Hdt.3.64</span>, but rare in Trag. and Att., as <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>156</span> (lyr.), [Lys.] <span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>20</span> S.: Att. fut. τυπτήσω <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>1443</span>, <span class="bibl"><span class="title">Pl.</span>21</span>. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span>527a</span>, <span class="bibl">D.21.204</span>: aor. 1 <b class="b3">ἐτύπτησα</b> first in <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pol.</span>1274b20</span> (as v.l.), then <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.1.8</span>, <span class="bibl">Aesop.66</span>, Hierocl.<span class="title">Facet.</span>86: aor. 2 ἔτῠπον <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span> 766</span> (lyr.); Ep. part. τετυπόντες <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>61</span> (perh. pf. <b class="b3">τετύποντες</b>): pf. <b class="b3">τέτῠφα</b> only in <span class="bibl">Theodos.<span class="title">Can.</span>p.47</span> H.; τετύπτηκα <span class="bibl">Poll.9.129</span>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VS</span>2.10.3</span>:— Med., <span class="bibl">Hdt.2.61</span>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>3</span>, etc., (κατ-) Sapph.62: aor. 1 ἐτυψάμην <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>14</span>, (ἀπ-) <span class="bibl">Hdt.2.40</span>: fut. (in pass. sense) τυπτήσομαι <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span> 1379</span>:—Pass., aor. 1 ἐτύφθην <span class="bibl">Plu.<span class="title">Galb.</span>26</span>, <span class="title">Gp.</span>18.17.7, Hierocl. <span class="title">Facet.</span>138, <span class="bibl">Zen.2.68</span>; ἐτυπτήθην <span class="bibl">Ph.2.323</span>: aor. 2 <b class="b3">ἐτύπην [ῠ</b>] <span class="bibl">Il.11.191</span>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.53</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>363</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1194</span> (lyr.), <span class="bibl">Alciphr.3.57</span>: pf. τέτυμμαι <span class="bibl">Il.13.782</span>, <span class="bibl">A.<span class="title">Th.</span>889</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Eu.</span>509</span> (lyr.), inf. τετύφθαι <span class="bibl">Hdt. 3.64</span>; τετύπτημαι <span class="bibl">Luc.<span class="title">Demon.</span>16</span>, Arg.D.54:—In Att. and LXX the fut. and aor. are supplied by <b class="b3">πατάσσω</b>, e.g. τύπτει . . καὶ καταβάλλει πατάξας <span class="bibl">Lys.13.71</span>; later sts. by <b class="b3">παίω</b>, e.g. ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν <span class="bibl">Poll.9.129</span>; the pf. by <b class="b3">πλήσσω;</b> the Pass. partly (esp. in pf. and aor.) by <b class="b3">πλήσσω</b>: a complete paradigm of this verb is given by <span class="bibl">Theodos.<span class="title">Can.</span>p.43</span> H., al.:—<b class="b2">beat, strike, smite</b>, <b class="b3">τύπτουσιν ῥοπάλοισι</b> (sc. <b class="b3">τὸν ὄνον</b>) <span class="bibl">Il. 11.561</span>; ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα <span class="bibl">6.117</span>; ἴχνια τύπτε πόδεσσι πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι <span class="bibl">23.764</span>; χθόνα τύπτε μετώπῳ <span class="bibl">Od.22.86</span>; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς <span class="bibl">4.580</span>, <span class="bibl">9.104</span>, al.; but in Hom. mostly with weapons of war, [<b class="b3">ξίφει], δουρί, ἄορι</b>, <span class="bibl">Il.4.531</span>, <span class="bibl">13.529</span>, <span class="bibl">20.378</span>; ἐγχείῃσιν <span class="bibl">13.782</span> (Pass.); φασγάνῳ <span class="bibl">Od.22.98</span>; σκήπτρῳ τυπεὶς ἐκ τῆσδε χειρός <span class="bibl">S.<span class="title">OT</span>811</span>; <b class="b3">μάστιγι</b> Lex ap. <span class="bibl">Aeschin.1.139</span> (Pass.): c. acc. cogn., <b class="b3">τ. τινὰ σχεδίην</b> (sc. <b class="b3">πληγήν</b>) <span class="bibl">Il.5.830</span>; πληγὰς τ. τινά <span class="bibl">Antipho 4.3.1</span>, v. infr. 111.2: the part struck is sts. in acc., γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν <span class="bibl">Il.21.180</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>9.26</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Andr.</span>1150</span>, etc.: with a Prep., Φόρκυνα . . κατὰ γαστέρα τύψε <span class="bibl">Il.17.313</span>; <b class="b3">ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός</b> [Lys.] l.c.; τ. τινὰ εἰς τὸν ὦμον <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>5.4.5</span>; ἐπὶ κόρρης <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 527a</span>; ἐπὶ τὴν σιαγόνα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>6.29</span>; <b class="b3">τ. χαλκώματα</b> <b class="b2">beat</b> pots and pans (to make a noise), <span class="bibl">Sor.2.29</span>: abs., <b class="b2">strike</b>, τύπτε δ' ἐπιστροφάδην <span class="bibl">Il. 21.20</span>, cf. <span class="bibl">Od.22.308</span>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>610</span>; τ. καὶ πνίγων <span class="bibl">Antipho 4.1.6</span>; <b class="b3">Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων</b> <b class="b2">beating</b> with fury, <span class="bibl">Il.11.306</span>, cf. <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>6.14</span> (s. v.l.). </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> even of missiles, ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες <span class="bibl">Plb.3.53.4</span>; whereas Hom. opposes <b class="b3">τύπτειν</b> to βάλλειν, δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ <span class="bibl">Il.11.191</span> = <span class="bibl">206</span>, cf. <span class="bibl">15.495</span>, al. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> later, <b class="b2">sting</b>, ὄφις υ' ἔτυψε μικρός <span class="title">Anacreont.</span>33.10; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>4.2.12</span>, cf. <span class="title">Gp.</span>l.c.; πόδα κάκτος τ. <span class="bibl">Theoc.10.4</span>; οἱ βασιλεῖς [μελιττῶν] . . οὐ τύπτουσιν <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>553b6</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> metaph., <b class="b3">τὸν δ' ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν</b> sharp grief <b class="b2">smote</b> him to the heart, <span class="bibl">Il.19.125</span>; Καμβύσεα ἔτυψε ἡ ἀληθείη <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων ἔσω <span class="bibl">E.<span class="title">Ion</span>766</span> (lyr.); ξυμφορᾷ τετυμμένος <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>509</span> (lyr.); ἀνίαισι τυπείς <span class="bibl">Pi.<span class="title">N.</span>1.53</span>; <b class="b3">τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν</b> <b class="b2">wound</b> his conscience, <span class="bibl"><span class="title">1 Ep.Cor.</span>8.12</span>; of divine punishment, ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων <span class="bibl">LXX <span class="title">Ez.</span>7.6(9)</span>; τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>23.3</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">5</span> <b class="b2">strike</b> a coin, ἐξ ἀργύρου τυπτόμενον νόμισμα Hero <b class="b2">*Mens</b>.60. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Med. <b class="b3">τύπτομαι</b>, <b class="b2">beat, strike oneself</b>, esp., like [[κόπτομαι]], <b class="b2">beat one's breast</b> for grief, <span class="bibl">Hdt.2.61</span>: c. acc. pers., <b class="b2">mourn for</b> a person, ib.<span class="bibl">42</span>,<span class="bibl">132</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Pass., <b class="b2">to be beaten, struck</b>, or <b class="b2">wounded</b>, δουρὶ τυπείς <span class="bibl">Il.11.191</span>; <b class="b3">ὑπὸ δουρί</b> ib.<span class="bibl">433</span>; δορὸς ὕπο <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1194</span> (lyr.); κράτων τυπτομένων <span class="bibl">Od.22.309</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. acc. cogn., <b class="b2">receive</b> blows or wounds, ἕλκεα . . ὅσσ' ἐτύπη <span class="bibl">Il.24.421</span>; <b class="b3">τύπτομαι πολλάς</b> (sc. <b class="b3">πληγάς</b>) <b class="b2">I get</b> many <b class="b2">blows</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>972</span> (anap.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Pax</span> 644</span> (troch.), <span class="bibl"><span class="title">Ra.</span>636</span>, Lex ap.<span class="bibl">Aeschin.1.139</span>: c. dat., <b class="b3">καιρίῃ</b> (sc. <b class="b3">πληγῇ</b>) τετύφθαι <span class="bibl">Hdt.3.64</span>; v. supr. <span class="bibl">1.1</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1162.png Seite 1162]] <b class="b2">schlagen</b>; Curtius Grundz. d. Griech. Et. 2. Aufl. S. 204; Att. Prosa: [[τύπτω]] (τύπτομαι u. s. w.), τυπτήσω (Ar. Nub. 1443 Plat. Hipp. maj. 292 b), [[τυπτητέος]] (Demosth. 54, 44); Homer: τύπτουσιν, τύπτον, τυπτομένων u. dgl., τύψε(ν), τύψῃ, τύψον, τύψας, perf. pass. τετυμμένω Iliad. 13, 782, ἐτύπη, τυπείης, τυπείς; bei Andern: fut. τύψω, aor. ἐτύπτησα, aor. ἔτυπον und τέτυπον, perf. τετύπτηκα, perf. pass. τετύπτημαι, aor. pass. ἐτυπτήθην, vgl. Lob. Phryn. 764 Iac. A. P. 483 Ach. Tat. 830, fut. pass. τυπτήσομαι Ar. Nub. 1379, wofür Buttmann Ausf. Gr. Sprachl. 2. Ausg. Bd. 2 S. 87 τυπήσομαι will. – Τύπτω gehört zu den Verben, durch welche Homer nur den Angriff ἐκ χειρός bezeichnet, bei dem der Angreifende sich von der Waffe nicht trennt, wie beim Wurf und beim Schuß, s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 51–70. Nach Homer ist der Gebrauch von τύπτειν freier; Hermesian. bei Athen. 13, 71 vs. 63 ὑπὸ σκολιοῖο τυπέντα τόξου, Pfeilschuß; Polyb. 3, 53, 4 τοῖς μὲν τὰς πέτρας ἐπικυλίοντες, τοὺς δ' ἐκ <b class="b2">χειρὸς</b> τοῖς λίθοις τύπτοντες, Steinwürfe; vgl. Soph. Aj. 255 πεφόβημαι λιθόλευστον Ἄρη ξυναλγεῖν μετὰ τοῦδε τυπείς. – Mit einem Stocke hauen, οἱ δέ τε παῖδες τύπτουσιν (τὸν ὄνον) ῥοπάλοισιν Il. 11, 560; vgl. Soph. O. R. 811; τύπτειν τῇ μάστιγι Plat. Legg. 9, 879 e; oft von scharfen Angriffswaffen, φασγάνῳ, ἄορι, ξίφεϊ, δουρί, ἔγχεσι, ἐγχείῃσι, Il. 4, 531. 13, 529. 524 u. sonst; auch ohne näher bestimmenden dat., κατὰ γαστέρα τύψεν 17, 313 Od. 22, 308; Ggstz βάλλειν Il. 11, 191. 15, 495. 20, 378. 462. 22, 68; sylleptisch, d. h. von beiden Arten der Verwundung, Wurf und Schlag zusammen, Iliad. 13, 782; – τύπτειν εἰς τὸν ὦμον Xen. Cyrop. 5, 4, 5; τὸν ἄνδρα τύπτειν τὰς [[πληγάς]], ἐξ ὧν ἀπέθανεν Antiph. 4 γ 1. – Auch von Bienen, Skorpionen, Schlangen, = <b class="b2">stechen</b>. – Uebertragen, [[ἄχος]] ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν, verwundete ihn tief in der Seele, Il. 19, 125; ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα, die Wahrheit traf, verletzte den Kambyses, Her. 3, 64; ἀνίαις τυπείς, Pind. N. 1, 53; ξυμφορᾷ τετυμμένος Aesch. Eum. 485; [[διανταῖος]] ἔτυπεν ὀδύνα με Eur. Ion. 766. – Ohne feindlichen Sinn, Iliad. 6, 117 ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα [[δέρμα]] κελαινόν, [[ἄντυξ]]; ἅλα τύπτειν ἐρετμοῖς, das Meer mit Rudern schlagen, Od. oft; χθόνα μετώπῳ τύπτειν, den Erdboden mit der Stirn schlagen, zu Boden stürzen, 22, 86; ἴχνια πόδεσσι τύπτειν, die Spur mit den Füßen treten, Il. 23, 764; νέφεα [[Ζέφυρος]] στυφελίξῃ, βαθείῃ λαίλαπι τύπτων, mit Sturmesgewalt peitschend, 11, 306; vgl. Pind. P. 6, 14; Folgde. – Med. sich schlagen, bes. <b class="b2">sich die Brust schlagen, als Zeichen der Trauer</b>, Her. oft; τύπτεσθαί τινα, Einen betrauern, 2, 42. 61. 132; Plut. Alex. 3 διέθεον τὰ πρόσωπα τυπτόμενοι καὶ βοῶντες. – Pass. geschlagen, verwundet werden, δουρὶ νῶτα τυπέντα Pind. N. 9, 26; πλευρὰ φασγάνῳ τυπείς Eur. Andr. 1151; auch die Verwundung, der Schlag im accus. dabei, Schläge, Wunden empfangen, ἕλκεα, ὅσσ' ἐτύπη Il. 24, 421; τύπτομαι πολλάς, sc. [[πληγάς]], ich bekomme viele Schläge, Ar. Nubb. 959; τύπτεσθαι τῇ [[δημοσίᾳ]] μάστιγι [[πεντήκοντα]] [[πληγάς]] Aesch. 1, 139. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:15, 2 August 2017
English (LSJ)
Il.11.561, etc.: fut.
A τύψω Nonn.D.44.160, Hierocl.Facet. 200: aor. 1 ἔτυψα, Ep. τύψα, Il.13.529, al., Emp.43, Hdt.3.64, but rare in Trag. and Att., as A.Eu.156 (lyr.), [Lys.] Fr.20 S.: Att. fut. τυπτήσω Ar.Nu.1443, Pl.21. Pl.Grg.527a, D.21.204: aor. 1 ἐτύπτησα first in Arist.Pol.1274b20 (as v.l.), then Philostr.VS2.1.8, Aesop.66, Hierocl.Facet.86: aor. 2 ἔτῠπον E.Ion 766 (lyr.); Ep. part. τετυπόντες Call.Dian.61 (perh. pf. τετύποντες): pf. τέτῠφα only in Theodos.Can.p.47 H.; τετύπτηκα Poll.9.129, Philostr.VS2.10.3:— Med., Hdt.2.61, Plu.Alex.3, etc., (κατ-) Sapph.62: aor. 1 ἐτυψάμην Luc.Asin.14, (ἀπ-) Hdt.2.40: fut. (in pass. sense) τυπτήσομαι Ar.Nu. 1379:—Pass., aor. 1 ἐτύφθην Plu.Galb.26, Gp.18.17.7, Hierocl. Facet.138, Zen.2.68; ἐτυπτήθην Ph.2.323: aor. 2 ἐτύπην [ῠ] Il.11.191, Pi.N.1.53, A.Pr.363, Ar.Ach.1194 (lyr.), Alciphr.3.57: pf. τέτυμμαι Il.13.782, A.Th.889 (lyr.), Eu.509 (lyr.), inf. τετύφθαι Hdt. 3.64; τετύπτημαι Luc.Demon.16, Arg.D.54:—In Att. and LXX the fut. and aor. are supplied by πατάσσω, e.g. τύπτει . . καὶ καταβάλλει πατάξας Lys.13.71; later sts. by παίω, e.g. ὁ δὲ παίσας ἐπερωτᾷ ποτέρᾳ τετύπτηκεν Poll.9.129; the pf. by πλήσσω; the Pass. partly (esp. in pf. and aor.) by πλήσσω: a complete paradigm of this verb is given by Theodos.Can.p.43 H., al.:—beat, strike, smite, τύπτουσιν ῥοπάλοισι (sc. τὸν ὄνον) Il. 11.561; ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα 6.117; ἴχνια τύπτε πόδεσσι πάρος κόνιν ἀμφιχυθῆναι 23.764; χθόνα τύπτε μετώπῳ Od.22.86; ἅλα τύπτον ἐρετμοῖς 4.580, 9.104, al.; but in Hom. mostly with weapons of war, [ξίφει], δουρί, ἄορι, Il.4.531, 13.529, 20.378; ἐγχείῃσιν 13.782 (Pass.); φασγάνῳ Od.22.98; σκήπτρῳ τυπεὶς ἐκ τῆσδε χειρός S.OT811; μάστιγι Lex ap. Aeschin.1.139 (Pass.): c. acc. cogn., τ. τινὰ σχεδίην (sc. πληγήν) Il.5.830; πληγὰς τ. τινά Antipho 4.3.1, v. infr. 111.2: the part struck is sts. in acc., γαστέρα γάρ μιν τύψε παρ' ὀμφαλόν Il.21.180, cf. Pi.N.9.26, E.Andr.1150, etc.: with a Prep., Φόρκυνα . . κατὰ γαστέρα τύψε Il.17.313; ἐγκύμονά τις ἔτυψε κατὰ γαστρός [Lys.] l.c.; τ. τινὰ εἰς τὸν ὦμον X.Cyr.5.4.5; ἐπὶ κόρρης Pl.Grg. 527a; ἐπὶ τὴν σιαγόνα Ev.Luc.6.29; τ. χαλκώματα beat pots and pans (to make a noise), Sor.2.29: abs., strike, τύπτε δ' ἐπιστροφάδην Il. 21.20, cf. Od.22.308, Ar.Ra.610; τ. καὶ πνίγων Antipho 4.1.6; Ζέφυρος λαίλαπι τύπτων beating with fury, Il.11.306, cf. Pi.P.6.14 (s. v.l.). 2 even of missiles, ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες Plb.3.53.4; whereas Hom. opposes τύπτειν to βάλλειν, δουρὶ τυπεὶς ἢ βλήμενος ἰῷ Il.11.191 = 206, cf. 15.495, al. 3 later, sting, ὄφις υ' ἔτυψε μικρός Anacreont.33.10; ὑπὸ σφηκῶν τύπτεσθαι X.HG4.2.12, cf. Gp.l.c.; πόδα κάκτος τ. Theoc.10.4; οἱ βασιλεῖς [μελιττῶν] . . οὐ τύπτουσιν Arist. HA553b6. 4 metaph., τὸν δ' ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν sharp grief smote him to the heart, Il.19.125; Καμβύσεα ἔτυψε ἡ ἀληθείη Hdt.3.64; ἔτυπεν ὀδύνα με πλευμόνων ἔσω E.Ion766 (lyr.); ξυμφορᾷ τετυμμένος A.Eu.509 (lyr.); ἀνίαισι τυπείς Pi.N.1.53; τύπτειν τὴν συνείδησίν τινος ἀσθενοῦσαν wound his conscience, 1 Ep.Cor.8.12; of divine punishment, ἐγώ εἰμι Κύριος ὁ τύπτων LXX Ez.7.6(9); τύπτειν σε μέλλει ὁ θεός Act.Ap.23.3. 5 strike a coin, ἐξ ἀργύρου τυπτόμενον νόμισμα Hero *Mens.60. II Med. τύπτομαι, beat, strike oneself, esp., like κόπτομαι, beat one's breast for grief, Hdt.2.61: c. acc. pers., mourn for a person, ib.42,132. III Pass., to be beaten, struck, or wounded, δουρὶ τυπείς Il.11.191; ὑπὸ δουρί ib.433; δορὸς ὕπο Ar.Ach.1194 (lyr.); κράτων τυπτομένων Od.22.309. 2 c. acc. cogn., receive blows or wounds, ἕλκεα . . ὅσσ' ἐτύπη Il.24.421; τύπτομαι πολλάς (sc. πληγάς) I get many blows, Ar.Nu.972 (anap.), cf. Pax 644 (troch.), Ra.636, Lex ap.Aeschin.1.139: c. dat., καιρίῃ (sc. πληγῇ) τετύφθαι Hdt.3.64; v. supr. 1.1.
German (Pape)
[Seite 1162] schlagen; Curtius Grundz. d. Griech. Et. 2. Aufl. S. 204; Att. Prosa: τύπτω (τύπτομαι u. s. w.), τυπτήσω (Ar. Nub. 1443 Plat. Hipp. maj. 292 b), τυπτητέος (Demosth. 54, 44); Homer: τύπτουσιν, τύπτον, τυπτομένων u. dgl., τύψε(ν), τύψῃ, τύψον, τύψας, perf. pass. τετυμμένω Iliad. 13, 782, ἐτύπη, τυπείης, τυπείς; bei Andern: fut. τύψω, aor. ἐτύπτησα, aor. ἔτυπον und τέτυπον, perf. τετύπτηκα, perf. pass. τετύπτημαι, aor. pass. ἐτυπτήθην, vgl. Lob. Phryn. 764 Iac. A. P. 483 Ach. Tat. 830, fut. pass. τυπτήσομαι Ar. Nub. 1379, wofür Buttmann Ausf. Gr. Sprachl. 2. Ausg. Bd. 2 S. 87 τυπήσομαι will. – Τύπτω gehört zu den Verben, durch welche Homer nur den Angriff ἐκ χειρός bezeichnet, bei dem der Angreifende sich von der Waffe nicht trennt, wie beim Wurf und beim Schuß, s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 51–70. Nach Homer ist der Gebrauch von τύπτειν freier; Hermesian. bei Athen. 13, 71 vs. 63 ὑπὸ σκολιοῖο τυπέντα τόξου, Pfeilschuß; Polyb. 3, 53, 4 τοῖς μὲν τὰς πέτρας ἐπικυλίοντες, τοὺς δ' ἐκ χειρὸς τοῖς λίθοις τύπτοντες, Steinwürfe; vgl. Soph. Aj. 255 πεφόβημαι λιθόλευστον Ἄρη ξυναλγεῖν μετὰ τοῦδε τυπείς. – Mit einem Stocke hauen, οἱ δέ τε παῖδες τύπτουσιν (τὸν ὄνον) ῥοπάλοισιν Il. 11, 560; vgl. Soph. O. R. 811; τύπτειν τῇ μάστιγι Plat. Legg. 9, 879 e; oft von scharfen Angriffswaffen, φασγάνῳ, ἄορι, ξίφεϊ, δουρί, ἔγχεσι, ἐγχείῃσι, Il. 4, 531. 13, 529. 524 u. sonst; auch ohne näher bestimmenden dat., κατὰ γαστέρα τύψεν 17, 313 Od. 22, 308; Ggstz βάλλειν Il. 11, 191. 15, 495. 20, 378. 462. 22, 68; sylleptisch, d. h. von beiden Arten der Verwundung, Wurf und Schlag zusammen, Iliad. 13, 782; – τύπτειν εἰς τὸν ὦμον Xen. Cyrop. 5, 4, 5; τὸν ἄνδρα τύπτειν τὰς πληγάς, ἐξ ὧν ἀπέθανεν Antiph. 4 γ 1. – Auch von Bienen, Skorpionen, Schlangen, = stechen. – Uebertragen, ἄχος ὀξὺ κατὰ φρένα τύψε βαθεῖαν, verwundete ihn tief in der Seele, Il. 19, 125; ἡ ἀληθηΐη ἔτυψε Καμβύσεα, die Wahrheit traf, verletzte den Kambyses, Her. 3, 64; ἀνίαις τυπείς, Pind. N. 1, 53; ξυμφορᾷ τετυμμένος Aesch. Eum. 485; διανταῖος ἔτυπεν ὀδύνα με Eur. Ion. 766. – Ohne feindlichen Sinn, Iliad. 6, 117 ἀμφὶ δέ μιν σφυρὰ τύπτε καὶ αὐχένα δέρμα κελαινόν, ἄντυξ; ἅλα τύπτειν ἐρετμοῖς, das Meer mit Rudern schlagen, Od. oft; χθόνα μετώπῳ τύπτειν, den Erdboden mit der Stirn schlagen, zu Boden stürzen, 22, 86; ἴχνια πόδεσσι τύπτειν, die Spur mit den Füßen treten, Il. 23, 764; νέφεα Ζέφυρος στυφελίξῃ, βαθείῃ λαίλαπι τύπτων, mit Sturmesgewalt peitschend, 11, 306; vgl. Pind. P. 6, 14; Folgde. – Med. sich schlagen, bes. sich die Brust schlagen, als Zeichen der Trauer, Her. oft; τύπτεσθαί τινα, Einen betrauern, 2, 42. 61. 132; Plut. Alex. 3 διέθεον τὰ πρόσωπα τυπτόμενοι καὶ βοῶντες. – Pass. geschlagen, verwundet werden, δουρὶ νῶτα τυπέντα Pind. N. 9, 26; πλευρὰ φασγάνῳ τυπείς Eur. Andr. 1151; auch die Verwundung, der Schlag im accus. dabei, Schläge, Wunden empfangen, ἕλκεα, ὅσσ' ἐτύπη Il. 24, 421; τύπτομαι πολλάς, sc. πληγάς, ich bekomme viele Schläge, Ar. Nubb. 959; τύπτεσθαι τῇ δημοσίᾳ μάστιγι πεντήκοντα πληγάς Aesch. 1, 139.