ὑγροκέλευθος: Difference between revisions

From LSJ

Θνητὸς πεφυκὼς τοὐπίσω πειρῶ βλέπειν → Homo natus id, quod instat, ut videas, age → Als sterblich Wesen mühe dich zu seh'n, was folgt

Menander, Monostichoi, 249
(12)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=u(groke/leuqos
|Beta Code=u(groke/leuqos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">having wet paths</b>, <b class="b3">Τηθύς, Νηρηΐδες</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>22.6</span>, <span class="bibl">24.2</span>; Ἰχθύες <span class="bibl">Max.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">leaving a moist trail</b>, <b class="b3">κοχλίας</b> Poet. ap. <span class="bibl">Ath.2.63b</span>; so, perh., metaph., νεφέλαι <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>21.3</span> (<b class="b3">ὑδρο-</b> codd.).</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">having wet paths</b>, <b class="b3">Τηθύς, Νηρηΐδες</b>, <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>22.6</span>, <span class="bibl">24.2</span>; Ἰχθύες <span class="bibl">Max.62</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">leaving a moist trail</b>, <b class="b3">κοχλίας</b> Poet. ap. <span class="bibl">Ath.2.63b</span>; so, perh., metaph., νεφέλαι <span class="bibl">Orph.<span class="title">H.</span>21.3</span> (<b class="b3">ὑδρο-</b> codd.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1171.png Seite 1171]] im Nassen, im Wasser gehend, lebend, poet. bei Ath. II, 63 b.
}}
}}

Revision as of 19:39, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὑγροκέλευθος Medium diacritics: ὑγροκέλευθος Low diacritics: υγροκέλευθος Capitals: ΥΓΡΟΚΕΛΕΥΘΟΣ
Transliteration A: hygrokéleuthos Transliteration B: hygrokeleuthos Transliteration C: ygrokelefthos Beta Code: u(groke/leuqos

English (LSJ)

ον,

   A having wet paths, Τηθύς, Νηρηΐδες, Orph.H.22.6, 24.2; Ἰχθύες Max.62.    II leaving a moist trail, κοχλίας Poet. ap. Ath.2.63b; so, perh., metaph., νεφέλαι Orph.H.21.3 (ὑδρο- codd.).

German (Pape)

[Seite 1171] im Nassen, im Wasser gehend, lebend, poet. bei Ath. II, 63 b.