ἐξισάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(12)
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=eksisazo
|Transliteration C=eksisazo
|Beta Code=e)cisa/zw
|Beta Code=e)cisa/zw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">make equal</b>, τοῖς ἐνθυμήμασι τὴν λέξιν <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.57</span> D.; σεαυτὸν τῷ θεῷ <span class="title">Corp.Herm.</span>11.20, cf. Sch.<span class="bibl">Il.13.745</span>:—Med., <b class="b2">make oneself equal</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>35(32).9(13)</span>.—Pass., <b class="b2">to be equal</b>, τῇ Ἰνδικῇ <span class="bibl">Str.2.1.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. intr., <b class="b2">to be equal</b>, <span class="bibl">Id.17.3.1</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>1</span>, <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>158.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be coextensive</b>, <span class="bibl">Ascl.<span class="title">in Metaph.</span>381.31</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.857S.</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>144</span>; ταῦτα ἀλλήλοις ἐξισάζει Procl.<b class="b2">in R</b>.1.29K.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> [[make equal]], τοῖς ἐνθυμήμασι τὴν λέξιν <span class="bibl">Steph.<span class="title">in Hp.</span>1.57</span> D.; σεαυτὸν τῷ θεῷ <span class="title">Corp.Herm.</span>11.20, cf. Sch.<span class="bibl">Il.13.745</span>:—Med., <b class="b2">make oneself equal</b>, <span class="bibl">LXX<span class="title">Si.</span>35(32).9(13)</span>.—Pass., <b class="b2">to be equal</b>, τῇ Ἰνδικῇ <span class="bibl">Str.2.1.31</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Act. intr., <b class="b2">to be equal</b>, <span class="bibl">Id.17.3.1</span>, <span class="bibl">Hermog.<span class="title">Stat.</span>1</span>, <span class="bibl">Olymp. <span class="title">in Mete.</span>158.15</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">to be coextensive</b>, <span class="bibl">Ascl.<span class="title">in Metaph.</span>381.31</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">in Prm.</span>p.857S.</span>, <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>144</span>; ταῦτα ἀλλήλοις ἐξισάζει Procl.[[in R]].1.29K.</span>
}}
}}
{{pape
{{pape

Revision as of 15:12, 1 July 2020

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξῐσάζω Medium diacritics: ἐξισάζω Low diacritics: εξισάζω Capitals: ΕΞΙΣΑΖΩ
Transliteration A: exisázō Transliteration B: exisazō Transliteration C: eksisazo Beta Code: e)cisa/zw

English (LSJ)

   A make equal, τοῖς ἐνθυμήμασι τὴν λέξιν Steph.in Hp.1.57 D.; σεαυτὸν τῷ θεῷ Corp.Herm.11.20, cf. Sch.Il.13.745:—Med., make oneself equal, LXXSi.35(32).9(13).—Pass., to be equal, τῇ Ἰνδικῇ Str.2.1.31.    II Act. intr., to be equal, Id.17.3.1, Hermog.Stat.1, Olymp. in Mete.158.15.    2 to be coextensive, Ascl.in Metaph.381.31, Procl.in Prm.p.857S., Dam.Pr.144; ταῦτα ἀλλήλοις ἐξισάζει Procl.in R.1.29K.

German (Pape)

[Seite 883] gleich sein, Sp.; – gleich machen, Schol. Il. 13, 745; – im pass., Strab. II p. 84.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξῐσάζω: κάμνω τι ἴσον, ἰσάζω, Σχόλ. εἰς Ἰλ. Ν. 745. - Μέσ., κάμνω ἐμαυτὸν ἴσον, ἐν μέσῳ μεγιστάνων μὴ ἐξισάζου Ἑβδ. (Σειρ. ΑΕ΄ (ΛΒ΄) 9): - Παθ., εἶμαι ἴσος, τινὶ Στράβ. 84.

Greek Monolingual

ἐξισάζω (AM)
1. ισιώνω
2. μέσ. θεωρώ τον εαυτό μου ίσο με κάποιον
μσν.
φέρνω ισορροπία
αρχ.
1. είμαι ίσος
2. παθ. ἐξισάζομαι
κρίνομαι, είμαι ίσος.
[ΕΤΥΜΟΛ. < εξ + ισάζω «εξισώ» (< ίσος)].