φιλοφροσύνη: Difference between revisions

From LSJ

Έγ', ὦ ταλαίπωρ', αὐτὸς ὧν χρείᾳ πάρει. Τὰ πολλὰ γάρ τοι ῥήματ' ἢ τέρψαντά τι, ἢ δυσχεράναντ', ἢ κατοικτίσαντά πως, παρέσχε φωνὴν τοῖς ἀφωνήτοις τινά –> Wretched brother, tell him what you need. A multitude of words can be pleasurable, burdensome, or they can arouse pity somehow — they give a kind of voice to the voiceless.

Sophocles, Oedipus at Colonus, 1280-4
(12)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=filofrosu/nh
|Beta Code=filofrosu/nh
|Definition=ἡ, (φιλόφρων) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">friendliness, kindliness</b>, <span class="bibl">Il.9.256</span>; τινος <b class="b2">towards</b> one, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.γ; εἰρήνη πρὸς ἀλλήλους καὶ φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 628c</span>; <b class="b3">κοινωνεῖν φιλοφροσύνης</b> ib.<span class="bibl">640b</span>; τυχεῖν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>11</span>; δέξασθαι φιλοφροσύνην <span class="bibl">Id.<span class="title">Mar.</span>40</span>; νέμειν τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Mi.</span>3</span>; διὰ φιλοφροσύνην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>740e</span>; μετὰ φιλοφροσύνης Plu.2.124c: pl., <b class="b2">friendly greetings, welcomes</b>, σὺν φιλοφροσύναις δέξασθαι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.98</span>; ποικίλαι φ. <span class="bibl">Phld. <span class="title">Lib.</span>p.29</span> O.; φιλοφροσύνας φιλοφρονεῖσθαι ἡδίους <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cheerfulness, gaiety</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.24</span> (pl.), Plu.2.128d.</span>
|Definition=ἡ, (φιλόφρων) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">friendliness, kindliness</b>, <span class="bibl">Il.9.256</span>; τινος <b class="b2">towards</b> one, <span class="bibl">Hdt.5.92</span>.γ; εἰρήνη πρὸς ἀλλήλους καὶ φ. <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span> 628c</span>; <b class="b3">κοινωνεῖν φιλοφροσύνης</b> ib.<span class="bibl">640b</span>; τυχεῖν <span class="bibl">Plu.<span class="title">Pyrrh.</span>11</span>; δέξασθαι φιλοφροσύνην <span class="bibl">Id.<span class="title">Mar.</span>40</span>; νέμειν τινί <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Mi.</span>3</span>; διὰ φιλοφροσύνην <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>740e</span>; μετὰ φιλοφροσύνης Plu.2.124c: pl., <b class="b2">friendly greetings, welcomes</b>, σὺν φιλοφροσύναις δέξασθαι <span class="bibl">Pi.<span class="title">O.</span>6.98</span>; ποικίλαι φ. <span class="bibl">Phld. <span class="title">Lib.</span>p.29</span> O.; φιλοφροσύνας φιλοφρονεῖσθαι ἡδίους <span class="bibl">Luc.<span class="title">Im.</span>21</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">cheerfulness, gaiety</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Smp.</span>2.24</span> (pl.), Plu.2.128d.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1288.png Seite 1288]] ἡ, liebreiche, freundliche Behandlung, Wohlwollen; Il. 9, 256; τινός, Her. 5, 92, 3; – auch Bewirthung, Begrüßung, σὺν φιλοφροσύναις εὐηράτοις Pind. Ol. 6, 98; u. in Prosa: Plat. Legg. I, 628 c; τῶν ξυνοικούντων V, 740 e; ἡ μετ' [[ἀλλήλων]] Pol. 1, 36, 1; Sp., wie Plut. Thes. 30; im plur., Rom. 8 Num. 20; – Heiterkeit, Fröhlichkeit, Xen. Conv. 2, 24.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φῐλοφροσύνη Medium diacritics: φιλοφροσύνη Low diacritics: φιλοφροσύνη Capitals: ΦΙΛΟΦΡΟΣΥΝΗ
Transliteration A: philophrosýnē Transliteration B: philophrosynē Transliteration C: filofrosyni Beta Code: filofrosu/nh

English (LSJ)

ἡ, (φιλόφρων)

   A friendliness, kindliness, Il.9.256; τινος towards one, Hdt.5.92.γ; εἰρήνη πρὸς ἀλλήλους καὶ φ. Pl.Lg. 628c; κοινωνεῖν φιλοφροσύνης ib.640b; τυχεῖν Plu.Pyrrh.11; δέξασθαι φιλοφροσύνην Id.Mar.40; νέμειν τινί Id.Cat.Mi.3; διὰ φιλοφροσύνην Pl.Lg.740e; μετὰ φιλοφροσύνης Plu.2.124c: pl., friendly greetings, welcomes, σὺν φιλοφροσύναις δέξασθαι Pi.O.6.98; ποικίλαι φ. Phld. Lib.p.29 O.; φιλοφροσύνας φιλοφρονεῖσθαι ἡδίους Luc.Im.21.    II cheerfulness, gaiety, X.Smp.2.24 (pl.), Plu.2.128d.

German (Pape)

[Seite 1288] ἡ, liebreiche, freundliche Behandlung, Wohlwollen; Il. 9, 256; τινός, Her. 5, 92, 3; – auch Bewirthung, Begrüßung, σὺν φιλοφροσύναις εὐηράτοις Pind. Ol. 6, 98; u. in Prosa: Plat. Legg. I, 628 c; τῶν ξυνοικούντων V, 740 e; ἡ μετ' ἀλλήλων Pol. 1, 36, 1; Sp., wie Plut. Thes. 30; im plur., Rom. 8 Num. 20; – Heiterkeit, Fröhlichkeit, Xen. Conv. 2, 24.