φρυαγμοσέμνακος: Difference between revisions

From LSJ

Μιμοῦ τὰ σεμνά, μὴ κακῶν μιμοῦ τρόπους → Graves imitatormores, ne imitator malos → Das Edle nimm zum Vorbild, nicht der Schlechten Art

Menander, Monostichoi, 336
(13)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=fruagmose/mnakos
|Beta Code=fruagmose/mnakos
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wanton and haughty</b>, <b class="b3">ἔχων τρόπους φ</b>., coined to describe Bdelycleon in <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>135</span>.</span>
|Definition=ον, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wanton and haughty</b>, <b class="b3">ἔχων τρόπους φ</b>., coined to describe Bdelycleon in <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>135</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1310.png Seite 1310]] unbändig stolz, kom. Wort von einem Menschen, der mit unbändigem Uebermuthe den Schein der Gravität verbindet, [[τρόπος]], Ar. Vesp. 135; alte f. L. ist ὀφρυαγμοσέμνακος.
}}
}}

Revision as of 19:48, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρυαγμοσέμνᾰκος Medium diacritics: φρυαγμοσέμνακος Low diacritics: φρυαγμοσέμνακος Capitals: ΦΡΥΑΓΜΟΣΕΜΝΑΚΟΣ
Transliteration A: phryagmosémnakos Transliteration B: phryagmosemnakos Transliteration C: fryagmosemnakos Beta Code: fruagmose/mnakos

English (LSJ)

ον,

   A wanton and haughty, ἔχων τρόπους φ., coined to describe Bdelycleon in Ar.V.135.

German (Pape)

[Seite 1310] unbändig stolz, kom. Wort von einem Menschen, der mit unbändigem Uebermuthe den Schein der Gravität verbindet, τρόπος, Ar. Vesp. 135; alte f. L. ist ὀφρυαγμοσέμνακος.