ᾤα: Difference between revisions

From LSJ

οὐ δικαίως θάνατον ἔχθουσιν βροτοί, ὅσπερ μέγιστον ῥῦμα τῶν πολλῶν κακῶν → unjustly men hate death, which is the greatest defence against their many ills | men are not right in hating death, which is the greatest succour from our many ills

Source
(13)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=w)/|a
|Beta Code=w)/|a
|Definition=(A), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μηλωτή]], <b class="b2">sheepskin</b>, <span class="bibl">Hermipp.57</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Poll.10.181</span>, Hsch.; στέγασμα, εἴ τι βόλεστε, ἀποπέμψαι ἢ ὤας ἢ διφθέρας ὡς εὐτελεστάτας καὶ μὴ σισυρωτάς <span class="title">SIG</span>1259 (Athens, iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">garment of this material</b>, a sort of <b class="b2">drawers</b> or <b class="b2">apron</b>, used by bathers, περιζωσάμενος ᾤαν λουτρίδα, κατάδεσμον ἥβης <span class="bibl">Theopomp.Com.37</span>; <b class="b3">ᾤαν λούμενος</b> (Bentl. for <b class="b3">λουμένῳ</b>) προζώννυται <span class="bibl">Pherecr.62</span>; worn at certain sacred rites, <span class="bibl">Hermipp.53</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ὄα]] (B).<span class="bibl">1</span>, <b class="b2">border</b> or <b class="b2">fringe of a garment</b>, = [[τὸ κράσπεδον τοῦ ἱματίου]], Ar. ap. <span class="title">Lex.Mess.</span> p.411 (<b class="b3">σὺν τῷ ῑ</b>, but Phot. and Eust. cite (<span class="title">Fr.</span>228) the same play for <b class="b3">ὀαὶ τῶν ἱματίων</b>) ; τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>132(133).2</span>, cf. Gal.18(1).776, dub. cj. in <span class="bibl">Aen.Tact.31.23</span> (bis); ᾤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου, ἔργον ὑφάντου, ἵνα μὴ ῥαγῇ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>28.28</span>, cf. <span class="bibl">36.31</span>; Eust. speaks of the <b class="b3">χρυσῆ ᾤα</b> of Odysseus, <span class="bibl">1828.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">edge</b>, ἐς τὰν ἄνω ὠίαν τᾶς πέτρας <span class="title">GDI</span>5075.59 (Crete); ἡ ὤα τοῦ ἄντρου τῆς μεγάλης πέτρας ἦν τὸ μεσαίτατον <span class="bibl">Longus 1.4</span>; <b class="b3">τὰν βωίαν</b> (i. e. <b class="b3">ϝωίαν</b>) Ὀρυκόππαν <span class="title">GDI</span>5024<span class="title">A</span>24 (Crete); <b class="b3">στεφάνυσι [δέ] ἑκατ' ὤιαν ἐκόσμιον</b> <b class="b2">summit</b>, dub. in Corinn.<span class="title">Supp.</span>1.26.—Gramm. vary in spelling, ὄα <span class="bibl">Poll.7.62</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.271</span>; <b class="b3">ὄα</b> and ᾤα Hsch.; ᾦα Theognost.<span class="title">Can.</span>106; ὦα Eust. (v. supr.), quoting <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>266</span> (whose lexicon gave both <b class="b3">ὄα</b> and <b class="b3">ᾦα</b>) and an anonymous lexicon which gave <b class="b3">ὀαὶ ἱματίων</b> (<b class="b3">ὀξυτόνως καὶ συνεσταλμένως</b>, = <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>228</span>): <span class="title">SIG</span>1259 (v. supr.) is by a half-educated writer: Eust. considers <b class="b3">ᾤα</b> to be contr. from <b class="b3">οἰέη</b> or <b class="b3">ὀΐα</b>, <span class="bibl">877.53</span>, <span class="bibl">1828.51</span>.</span>
|Definition=(A), ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> = [[μηλωτή]], <b class="b2">sheepskin</b>, <span class="bibl">Hermipp.57</span> (anap.), cf. <span class="bibl">Poll.10.181</span>, Hsch.; στέγασμα, εἴ τι βόλεστε, ἀποπέμψαι ἢ ὤας ἢ διφθέρας ὡς εὐτελεστάτας καὶ μὴ σισυρωτάς <span class="title">SIG</span>1259 (Athens, iv B. C.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">garment of this material</b>, a sort of <b class="b2">drawers</b> or <b class="b2">apron</b>, used by bathers, περιζωσάμενος ᾤαν λουτρίδα, κατάδεσμον ἥβης <span class="bibl">Theopomp.Com.37</span>; <b class="b3">ᾤαν λούμενος</b> (Bentl. for <b class="b3">λουμένῳ</b>) προζώννυται <span class="bibl">Pherecr.62</span>; worn at certain sacred rites, <span class="bibl">Hermipp.53</span> (anap.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = [[ὄα]] (B).<span class="bibl">1</span>, <b class="b2">border</b> or <b class="b2">fringe of a garment</b>, = [[τὸ κράσπεδον τοῦ ἱματίου]], Ar. ap. <span class="title">Lex.Mess.</span> p.411 (<b class="b3">σὺν τῷ ῑ</b>, but Phot. and Eust. cite (<span class="title">Fr.</span>228) the same play for <b class="b3">ὀαὶ τῶν ἱματίων</b>) ; τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος <span class="bibl">LXX<span class="title">Ps.</span>132(133).2</span>, cf. Gal.18(1).776, dub. cj. in <span class="bibl">Aen.Tact.31.23</span> (bis); ᾤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου, ἔργον ὑφάντου, ἵνα μὴ ῥαγῇ <span class="bibl">LXX<span class="title">Ex.</span>28.28</span>, cf. <span class="bibl">36.31</span>; Eust. speaks of the <b class="b3">χρυσῆ ᾤα</b> of Odysseus, <span class="bibl">1828.53</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> generally, <b class="b2">edge</b>, ἐς τὰν ἄνω ὠίαν τᾶς πέτρας <span class="title">GDI</span>5075.59 (Crete); ἡ ὤα τοῦ ἄντρου τῆς μεγάλης πέτρας ἦν τὸ μεσαίτατον <span class="bibl">Longus 1.4</span>; <b class="b3">τὰν βωίαν</b> (i. e. <b class="b3">ϝωίαν</b>) Ὀρυκόππαν <span class="title">GDI</span>5024<span class="title">A</span>24 (Crete); <b class="b3">στεφάνυσι [δέ] ἑκατ' ὤιαν ἐκόσμιον</b> <b class="b2">summit</b>, dub. in Corinn.<span class="title">Supp.</span>1.26.—Gramm. vary in spelling, ὄα <span class="bibl">Poll.7.62</span>, Hdn.Gr.<span class="bibl">2.271</span>; <b class="b3">ὄα</b> and ᾤα Hsch.; ᾦα Theognost.<span class="title">Can.</span>106; ὦα Eust. (v. supr.), quoting <span class="bibl">Ael.Dion.<span class="title">Fr.</span>266</span> (whose lexicon gave both <b class="b3">ὄα</b> and <b class="b3">ᾦα</b>) and an anonymous lexicon which gave <b class="b3">ὀαὶ ἱματίων</b> (<b class="b3">ὀξυτόνως καὶ συνεσταλμένως</b>, = <span class="bibl">Ar.<span class="title">Fr.</span>228</span>): <span class="title">SIG</span>1259 (v. supr.) is by a half-educated writer: Eust. considers <b class="b3">ᾤα</b> to be contr. from <b class="b3">οἰέη</b> or <b class="b3">ὀΐα</b>, <span class="bibl">877.53</span>, <span class="bibl">1828.51</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1406.png Seite 1406]] ἡ, auch ὤα geschrieben, von ὄϊς, – 1) ein Schaaffell mit der Wolle, ein Schaafpelz; Pherecrat. u. Theopomp. com. bei Poll. 10, 181, der erkl. τὸ [[δέρμα]], ᾡ ὑποζώννυνται αἱ γυναῖκες λουόμεναι ἢ οἱ λούοντες αὐτάς, ᾤαν λουτρίδα [[ἔξεστι]] καλεῖν. Auch ein Soldatenpelz, Hermipp. ibid. – 2) der obere, auch der untere Rand eines Kleides, der Saum, wahrscheinlich weil er ursprünglich gew. einen Vorstoß von Schaaffell hatte, [[ὄφρα]] κεν ᾤην δεύοι ἐφελκομένην ἁλὸς [[ὕδωρ]] Mosch. 2, 123, l. d.
}}
}}

Revision as of 19:40, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ᾤα Medium diacritics: ᾤα Low diacritics: ωα Capitals: ΩΑ
Transliteration A: ṓia Transliteration B: ōa Transliteration C: oa Beta Code: w)/|a

English (LSJ)

(A), ἡ,

   A = μηλωτή, sheepskin, Hermipp.57 (anap.), cf. Poll.10.181, Hsch.; στέγασμα, εἴ τι βόλεστε, ἀποπέμψαι ἢ ὤας ἢ διφθέρας ὡς εὐτελεστάτας καὶ μὴ σισυρωτάς SIG1259 (Athens, iv B. C.).    2 garment of this material, a sort of drawers or apron, used by bathers, περιζωσάμενος ᾤαν λουτρίδα, κατάδεσμον ἥβης Theopomp.Com.37; ᾤαν λούμενος (Bentl. for λουμένῳ) προζώννυται Pherecr.62; worn at certain sacred rites, Hermipp.53 (anap.).    II = ὄα (B).1, border or fringe of a garment, = τὸ κράσπεδον τοῦ ἱματίου, Ar. ap. Lex.Mess. p.411 (σὺν τῷ ῑ, but Phot. and Eust. cite (Fr.228) the same play for ὀαὶ τῶν ἱματίων) ; τὴν ᾤαν τοῦ ἐνδύματος LXXPs.132(133).2, cf. Gal.18(1).776, dub. cj. in Aen.Tact.31.23 (bis); ᾤαν ἔχον κύκλῳ τοῦ περιστομίου, ἔργον ὑφάντου, ἵνα μὴ ῥαγῇ LXXEx.28.28, cf. 36.31; Eust. speaks of the χρυσῆ ᾤα of Odysseus, 1828.53.    2 generally, edge, ἐς τὰν ἄνω ὠίαν τᾶς πέτρας GDI5075.59 (Crete); ἡ ὤα τοῦ ἄντρου τῆς μεγάλης πέτρας ἦν τὸ μεσαίτατον Longus 1.4; τὰν βωίαν (i. e. ϝωίαν) Ὀρυκόππαν GDI5024A24 (Crete); στεφάνυσι [δέ] ἑκατ' ὤιαν ἐκόσμιον summit, dub. in Corinn.Supp.1.26.—Gramm. vary in spelling, ὄα Poll.7.62, Hdn.Gr.2.271; ὄα and ᾤα Hsch.; ᾦα Theognost.Can.106; ὦα Eust. (v. supr.), quoting Ael.Dion.Fr.266 (whose lexicon gave both ὄα and ᾦα) and an anonymous lexicon which gave ὀαὶ ἱματίων (ὀξυτόνως καὶ συνεσταλμένως, = Ar.Fr.228): SIG1259 (v. supr.) is by a half-educated writer: Eust. considers ᾤα to be contr. from οἰέη or ὀΐα, 877.53, 1828.51.

German (Pape)

[Seite 1406] ἡ, auch ὤα geschrieben, von ὄϊς, – 1) ein Schaaffell mit der Wolle, ein Schaafpelz; Pherecrat. u. Theopomp. com. bei Poll. 10, 181, der erkl. τὸ δέρμα, ᾡ ὑποζώννυνται αἱ γυναῖκες λουόμεναι ἢ οἱ λούοντες αὐτάς, ᾤαν λουτρίδα ἔξεστι καλεῖν. Auch ein Soldatenpelz, Hermipp. ibid. – 2) der obere, auch der untere Rand eines Kleides, der Saum, wahrscheinlich weil er ursprünglich gew. einen Vorstoß von Schaaffell hatte, ὄφρα κεν ᾤην δεύοι ἐφελκομένην ἁλὸς ὕδωρ Mosch. 2, 123, l. d.