Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

βραχίων: Difference between revisions

From LSJ

Ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι → I seem, then, in just this little thing to be wiser than this man at any rate, that what I do not know I do not think I know either

Plato, Apology 21d
(13)
 
(13_5)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=braxi/wn
|Beta Code=braxi/wn
|Definition=[<b class="b3">ῑ], ονος, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">arm</b> (opp. <b class="b3">πῆχυς</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75a</span>, but = [[πῆχυς]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">MA</span>698b2</span>), <span class="bibl">Il.13.529</span>, <span class="bibl">Hdt.5.12</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.5</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>493b26</span>, etc.; <b class="b3">πρυμνὸς βραχίων</b> <b class="b2">the shoulder</b>, <span class="bibl">Il.13.532</span>, <span class="bibl">16.323</span>; also, <b class="b2">shoulder of beasts</b>, ib.<span class="bibl">594b13</span>:—Poet. as a symbol of strength, <b class="b3">ἐκ βραχιόνων</b> by <b class="b2">force of arm</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>478</span>.</span><br /><span class="bld">βρᾰχίων</span> [Ion. ῐ, Att. ῑ], βράχιστος, Comp. and Sup. of <b class="b3">βραχύς</b>.
|Definition=[<b class="b3">ῑ], ονος, ὁ</b>, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">arm</b> (opp. <b class="b3">πῆχυς</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>75a</span>, but = [[πῆχυς]], <span class="bibl">Arist.<span class="title">MA</span>698b2</span>), <span class="bibl">Il.13.529</span>, <span class="bibl">Hdt.5.12</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>12.5</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>493b26</span>, etc.; <b class="b3">πρυμνὸς βραχίων</b> <b class="b2">the shoulder</b>, <span class="bibl">Il.13.532</span>, <span class="bibl">16.323</span>; also, <b class="b2">shoulder of beasts</b>, ib.<span class="bibl">594b13</span>:—Poet. as a symbol of strength, <b class="b3">ἐκ βραχιόνων</b> by <b class="b2">force of arm</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Supp.</span>478</span>.</span><br /><span class="bld">βρᾰχίων</span> [Ion. ῐ, Att. ῑ], βράχιστος, Comp. and Sup. of <b class="b3">βραχύς</b>.
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0461.png Seite 461]] ονος, ὁ, der Arm, Hom. Iliad. 12, 389. 13, 529. 16, 510 Odyss. 18, 69; πρυμνὸς [[βραχίων]], der Theil des Arms, welcher der Schulter zunächst ist, Iliad. 16, 323. 13, 532; – Eur. Hec. 15; Plat. Tim. 75 a; – auch von Thieren, = die Schulter, Ar. H. A. 8, 5.
}}
}}

Revision as of 19:28, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: βρᾰχίων Medium diacritics: βραχίων Low diacritics: βραχίων Capitals: ΒΡΑΧΙΩΝ
Transliteration A: brachíōn Transliteration B: brachiōn Transliteration C: vrachion Beta Code: braxi/wn

English (LSJ)

[ῑ], ονος, ὁ,

   A arm (opp. πῆχυς, Pl.Ti.75a, but = πῆχυς, Arist.MA698b2), Il.13.529, Hdt.5.12, X.Eq.12.5, Arist.HA493b26, etc.; πρυμνὸς βραχίων the shoulder, Il.13.532, 16.323; also, shoulder of beasts, ib.594b13:—Poet. as a symbol of strength, ἐκ βραχιόνων by force of arm, E.Supp.478.
βρᾰχίων [Ion. ῐ, Att. ῑ], βράχιστος, Comp. and Sup. of βραχύς.

German (Pape)

[Seite 461] ονος, ὁ, der Arm, Hom. Iliad. 12, 389. 13, 529. 16, 510 Odyss. 18, 69; πρυμνὸς βραχίων, der Theil des Arms, welcher der Schulter zunächst ist, Iliad. 16, 323. 13, 532; – Eur. Hec. 15; Plat. Tim. 75 a; – auch von Thieren, = die Schulter, Ar. H. A. 8, 5.