ἀμφιδέρκομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ τῷ ὕψει τῶν θείων ἐντολῶν σου → but by the sublimity of thy divine commandments

Source
(2)
(1)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἀμφιδέρκομαι:''' αποθ., [[κοιτάζω]] [[ολόγυρα]] για κάποιον, σε Ανθ.
|lsmtext='''ἀμφιδέρκομαι:''' αποθ., [[κοιτάζω]] [[ολόγυρα]] για κάποιον, σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἀμφιδέρκομαι:''' глядеть вокруг, озирать Anth.
}}
}}

Revision as of 16:04, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀμφιδέρκομαι Medium diacritics: ἀμφιδέρκομαι Low diacritics: αμφιδέρκομαι Capitals: ΑΜΦΙΔΕΡΚΟΜΑΙ
Transliteration A: amphidérkomai Transliteration B: amphiderkomai Transliteration C: amfiderkomai Beta Code: a)mfide/rkomai

English (LSJ)

Dep.,

   A look upon, behold, AP15.22 (Simm.).

German (Pape)

[Seite 137] ringsum ansehen, Simmi. (XV, 22), im aor. ἀμφιδερχθῇς.

Greek (Liddell-Scott)

ἀμφιδέρκομαι: ἀποθ., περισκοπῶ, βλέπω, ὁλόγυρα, περιβλέπω, Ἀνθ. Π. 15. 22.

French (Bailly abrégé)

regarder tout autour.
Étymologie: ἀμφί, δέρκομαι.

Spanish (DGE)

contemplar Simm.Securis 10.

Greek Monotonic

ἀμφιδέρκομαι: αποθ., κοιτάζω ολόγυρα για κάποιον, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἀμφιδέρκομαι: глядеть вокруг, озирать Anth.