ἀνεπαφρόδιτος: Difference between revisions
From LSJ
Ὅμοια πόρνη δάκρυα καὶ ῥήτωρ ἔχει → Lacrumae oratori eaedem ac meretrici cadunt → Von Dirne und von Redner sind die Tränen gleich
(3) |
(1) |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀνεπαφρόδῑτος:''' -ον = [[ἀναφρόδιτος]], σε Ξεν. | |lsmtext='''ἀνεπαφρόδῑτος:''' -ον = [[ἀναφρόδιτος]], σε Ξεν. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀνεπαφρόδῑτος:''' лишенный прелести, непривлекательный Xen. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:52, 31 December 2018
English (LSJ)
ον,
A = ἀναφρόδιτος, X.Smp.8.15, Com.Adesp.123, Alciphr.3.60.
German (Pape)
[Seite 224] ohne Liebreiz, Alciphr. 3, 80; compar. Xen. Conv. 8, 15.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνεπαφρόδῑτος: -ον, = ἀναφρόδιτος, Ξεν. Συμπ. 8, 15, Ἀλκίφρ. 3. 60.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
sans grâce.
Étymologie: ἀ, ἐπαφρόδιτος.
Spanish (DGE)
-ον
que no inspira amor ἡ δὲ τῆς ψυχῆς φιλία X.Smp.8.15, οἰκήτωρ Alciphr.3.24.3 (= Fr.Com.Adesp.123K.), φιλήματα cóm. en Et.Gen.852.
Greek Monolingual
ἀνεπαφρόδιτος, -ον (Α) επαφρόδιτος
ο αναφρόδιτος.
Greek Monotonic
ἀνεπαφρόδῑτος: -ον = ἀναφρόδιτος, σε Ξεν.
Russian (Dvoretsky)
ἀνεπαφρόδῑτος: лишенный прелести, непривлекательный Xen.