ἐρωτίς: Difference between revisions

From LSJ

ῥύπος γυνὴ πέφυκεν ἠργυρωμένος → woman is silver-plated dirt, woman is dirt covered with silver

Source
(4)
(2)
Line 24: Line 24:
{{lsm
{{lsm
|lsmtext='''ἐρωτίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[ἔρως]]),·<br /><b class="num">I.</b> ερωμένη, αγαπημένη, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[ερωτικός]], σε Ανθ.
|lsmtext='''ἐρωτίς:''' -[[ίδος]], ἡ ([[ἔρως]]),·<br /><b class="num">I.</b> ερωμένη, αγαπημένη, σε Θεόκρ.<br /><b class="num">II.</b> ως επίθ., [[ερωτικός]], σε Ανθ.
}}
{{elru
|elrutext='''ἐρωτίς:''' ίδος ἡ милая, любимая Theocr.
}}
}}

Revision as of 14:48, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐρωτίς Medium diacritics: ἐρωτίς Low diacritics: ερωτίς Capitals: ΕΡΩΤΙΣ
Transliteration A: erōtís Transliteration B: erōtis Transliteration C: erotis Beta Code: e)rwti/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ,

   A loved one, darling, Theoc.4.59.    II as Adj., ἐρωτίδες νῆσοι islands of love, AP7.628 (Crin.).

German (Pape)

[Seite 1041] ίδος, ἡ, die Geliebte, das Liebchen, oder Liebesgöttinn, Theocr. 4, 59; – αἱ ἐρωτίδες νῆσοι, Liebesinseln, Crinag. 46 (VII, 628).

Greek (Liddell-Scott)

ἐρωτίς: -ίδος, ἡ, ἠγαπημένη, ἐρωμένη, Θεόκρ. 4. 59.
ΙΙ. ὡς ἐπίθ., Ἐρωτίδες νῆσοι, νῆσοι τοῦ ἔρωτος, Ἀνθ. Π. 7. 628.

French (Bailly abrégé)

ίδος (ἡ) :
amante, maîtresse.
Étymologie: ἔρως.

Greek Monolingual

ἐρωτίς, ἡ (Α) έρως
1. η αγαπημένη, η ερωμένη
2. ως επίθ. αυτή που ανήκει στον έρωτα («ἐρωτίδες νῆσοι» — νησιά του έρωτα).

Greek Monotonic

ἐρωτίς: -ίδος, ἡ (ἔρως),·
I. ερωμένη, αγαπημένη, σε Θεόκρ.
II. ως επίθ., ερωτικός, σε Ανθ.

Russian (Dvoretsky)

ἐρωτίς: ίδος ἡ милая, любимая Theocr.