παραδολεσχέω: Difference between revisions
From LSJ
Ὁ συκοφάντης ἐστὶν ἐν πόλει λύκος (τοῖς πέλας λύκος) → Calumniator, quemquem novit, huic lupus'st → Der Denunziant lebt in der Stadt gleichsam als Wolf (ist seinen Nachbarn wie ein Wolf)
(3b) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=paradolescheo | |Transliteration C=paradolescheo | ||
|Beta Code=paradolesxe/w | |Beta Code=paradolesxe/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">chatter, gossip incidentally</b>, Plu.2.639c:—Pass., <b class="b3">ταῦτα -ηδολεσχήσθω</b> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">chatter, gossip incidentally</b>, Plu.2.639c:—Pass., <b class="b3">ταῦτα -ηδολεσχήσθω</b> [[let]] this <b class="b2">digression be introduced</b>, <span class="bibl">Iamb.<span class="title">in Nic.</span> p.68</span> P.</span> | ||
}} | }} | ||
{{pape | {{pape |
Revision as of 18:00, 28 June 2020
English (LSJ)
A chatter, gossip incidentally, Plu.2.639c:—Pass., ταῦτα -ηδολεσχήσθω let this digression be introduced, Iamb.in Nic. p.68 P.
German (Pape)
[Seite 477] dabei oder dazu schwatzen, Plut. Symp. 2, 5, 1.
Greek (Liddell-Scott)
παρᾱδολεσχέω: ἀδολεσχῶ προσέτι, Πλούτ. 2. 639C.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
bavarder à tort et à travers.
Étymologie: παρά, ἀδολεσχέω.
Russian (Dvoretsky)
παρᾱδολεσχέω: болтать (γεροντικῶς Plut.).