τιμήορος: Difference between revisions
From LSJ
Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous
(4b) |
(1b) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
{{elru | {{elru | ||
|elrutext='''τῑμήορος:''' ион. = [[τιμωρός]] I и II. | |elrutext='''τῑμήορος:''' ион. = [[τιμωρός]] I и II. | ||
}} | |||
{{mdlsj | |||
|mdlsjtxt=τῑμήορος, ον, [ionic for [[τιμάορος]], [[τιμωρός]].] | |||
}} | }} |
Revision as of 01:55, 10 January 2019
German (Pape)
[Seite 1115] ion. statt τιμάορος, s. τιμωρός.
Greek (Liddell-Scott)
τῑμήορος: -ον, Ἰων. ἀντὶ τιμάορος, τιμωρός, ἃ ἴδε. ― Καθ’ Ἡσύχ.: «τιμήορος· τιμωρός, βοηθός».
French (Bailly abrégé)
ion. c. τιμωρός.
Greek Monolingual
-ον, Α
(ιων. και επικ. τ.) βλ. τιμωρός.
Greek Monotonic
τῑμήορος: -ον, Ιων. αντί τιμάορος, τιμωρός.
Russian (Dvoretsky)
τῑμήορος: ион. = τιμωρός I и II.