ἀκάματα: Difference between revisions

From LSJ

Ὅσον ζῇς, φαίνου, μηδὲν ὅλως σὺ λυποῦ· πρὸς ὀλίγον ἐστὶ τὸ ζῆν, τὸ τέλοςχρόνος ἀπαιτεῖ. → While you live, shine; have no grief at all; life exists only for a short while, and time demands its toll.

Source
(1)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans se lasser, infatigablement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκάματος]].
|btext=<i>adv.</i><br />sans se lasser, infatigablement.<br />'''Étymologie:''' [[ἀκάματος]].
}}
{{eles
|esgtx=[[infatigablemente]]
}}
}}
{{elru
{{elru
|elrutext='''ἀκάμᾰτα:''' adj. без устали, непрерывно (προσμένειν Soph.).
|elrutext='''ἀκάμᾰτα:''' adj. [[без устали]], [[непрерывно]] (προσμένειν Soph.).
}}
}}

Revision as of 17:22, 30 September 2022

French (Bailly abrégé)

adv.
sans se lasser, infatigablement.
Étymologie: ἀκάματος.

Spanish

infatigablemente

Russian (Dvoretsky)

ἀκάμᾰτα: adj. без устали, непрерывно (προσμένειν Soph.).