ἄγρη: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{ls\n\|lstext.*}}\n)({{bailly.*}}\n)" to "$2$1")
Line 1: Line 1:
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ἄγρα]].
}}
{{ls
{{ls
|lstext='''ἄγρη''': ἡ, Ἰων. ἀντὶ τοῦ [[ἄγρα]].
|lstext='''ἄγρη''': ἡ, Ἰων. ἀντὶ τοῦ [[ἄγρα]].
}}
{{bailly
|btext=<i>ion. c.</i> [[ἄγρα]].
}}
}}
{{Autenrieth
{{Autenrieth

Revision as of 14:05, 2 October 2022

French (Bailly abrégé)

ion. c. ἄγρα.

Greek (Liddell-Scott)

ἄγρη: ἡ, Ἰων. ἀντὶ τοῦ ἄγρα.

English (Autenrieth)

hunt, chase. (Od.)

Greek Monotonic

ἄγρη: ἡ, Ιων. αντί ἄγρα.

Russian (Dvoretsky)

ἄγρη: ἡ эп.-ион. = ἄγρα.