Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἀπροσεξία: Difference between revisions

From LSJ
Sophocles, Antigone, 781
(3)
 
(c1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=a)proseci/a
|Beta Code=a)proseci/a
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of attention</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 4.12.5</span>, Sext.<span class="title">Sent.</span>280a, etc.</span>
|Definition=ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">want of attention</b>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span> 4.12.5</span>, Sext.<span class="title">Sent.</span>280a, etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0339.png Seite 339]] ἡ, Unaufmerksamkeit, Arr. Epict. 4, 12 u. a. Sp.
}}
}}

Revision as of 19:15, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπροσεξία Medium diacritics: ἀπροσεξία Low diacritics: απροσεξία Capitals: ΑΠΡΟΣΕΞΙΑ
Transliteration A: aprosexía Transliteration B: aprosexia Transliteration C: aproseksia Beta Code: a)proseci/a

English (LSJ)

ἡ,

   A want of attention, Arr.Epict. 4.12.5, Sext.Sent.280a, etc.

German (Pape)

[Seite 339] ἡ, Unaufmerksamkeit, Arr. Epict. 4, 12 u. a. Sp.