σαρκίον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ σὸν εἰς ἡμᾶς ἐνδιάθετον → your disposition towards us

Source
(4)
(nl)
Line 18: Line 18:
{{elru
{{elru
|elrutext='''σαρκίον:''' τό кусочек мяса Arst.
|elrutext='''σαρκίον:''' τό кусочек мяса Arst.
}}
{{elnl
|elnltext=σαρκίον -ου, τό [σάρξ] stukje vlees.
}}
}}

Revision as of 08:36, 1 January 2019

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σαρκίον Medium diacritics: σαρκίον Low diacritics: σαρκίον Capitals: ΣΑΡΚΙΟΝ
Transliteration A: sarkíon Transliteration B: sarkion Transliteration C: sarkion Beta Code: sarki/on

English (LSJ)

τό, Dim. of σάρξ,

   A bit of flesh, Hp.Aph.4.76, al., Diph.14, Arist.HA503b13, Plu.Brut.8; ὠμὰ σ. Jul.Or.6.190c; σαρκία φορῶν, of Heracles, Id.Or.5.167a.    II = νύμφη IX, Sor.1.18.

German (Pape)

[Seite 863] τό, wie σαρκίδιον, dim. von σάρξ, ein Stückchen Fleisch; Arist. H. A. 4, 2; Plut. Brut. 8; Diphil. bei Ath. IX, 370 e, vulg. σαρκίδια.

Greek (Liddell-Scott)

σαρκίον: τό, ὑποκορ. τοῦ σάρξ, τεμάχιον σαρκός, Ἱππ. Ἀφ. 1252, κ. ἀλλ., Δίφιλ. ἐν «Ἀπλήστῳ» 1. 2, Ἀριστ. π. τὰ Ζ. Ἱστ. 2. 11, 8, κ. ἀλλ.

Russian (Dvoretsky)

σαρκίον: τό кусочек мяса Arst.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

σαρκίον -ου, τό [σάρξ] stukje vlees.