συναναμιμνῄσκω: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(4)
(nl)
Line 4: Line 4:
{{elru
{{elru
|elrutext='''συναναμιμνῄσκω:''' приводить на память, напоминать (τινί τινος Plut.): συναναμνησθείς τινί τι Plat. вспомнив вместе с кем-л. что-л.
|elrutext='''συναναμιμνῄσκω:''' приводить на память, напоминать (τινί τινος Plut.): συναναμνησθείς τινί τι Plat. вспомнив вместе с кем-л. что-л.
}}
{{elnl
|elnltext=συν-αναμιμνῄσκω zich samen in herinnering roepen.
}}
}}

Revision as of 08:56, 1 January 2019

French (Bailly abrégé)

rappeler en même temps : τινί τινος qch au souvenir de qqn.
Étymologie: σύν, ἀναμιμνῄσκω.

Russian (Dvoretsky)

συναναμιμνῄσκω: приводить на память, напоминать (τινί τινος Plut.): συναναμνησθείς τινί τι Plat. вспомнив вместе с кем-л. что-л.

Dutch (Woordenboekgrieks.nl)

συν-αναμιμνῄσκω zich samen in herinnering roepen.