συναφομοιόω: Difference between revisions
From LSJ
Πρὸς υἱὸν ὀργὴν οὐκ ἔχει χρηστὸς πατήρ → Boni parentis ira nulla in filium → Ein guter Vater zürnt nicht gegen seinen Sohn
(nl) |
m (Text replacement - "<b class="b2">([\w]+ [\w]+ [\w]+)<\/b>" to "$1") |
||
Line 8: | Line 8: | ||
|Transliteration C=synafomoioo | |Transliteration C=synafomoioo | ||
|Beta Code=sunafomoio/w | |Beta Code=sunafomoio/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> [[make quite like]], ἑαυτὸν ἅπασιν Plu.2.52e, cf. 51d, <span class="bibl">Antig.<span class="title">Mir.</span>25</span>.</span> | ||
}} | }} | ||
{{ls | {{ls |
Revision as of 14:44, 1 July 2020
English (LSJ)
A make quite like, ἑαυτὸν ἅπασιν Plu.2.52e, cf. 51d, Antig.Mir.25.
Greek (Liddell-Scott)
συναφομοιόω: ποιῶ τι ἐντελῶς ὅμοιον πρός τι, ἑαυτόν τινι Πλούτ. 2. 52Ε, πρβλ. 51D.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
rendre entièrement semblable à, τινι.
Étymologie: σύν, ἀφομοιόω.
Russian (Dvoretsky)
συναφομοιόω: одновременно делать схожим, уподоблять (συναφομοιοῦσθαί τινι Plut.).
Dutch (Woordenboekgrieks.nl)
συν-αφομοιόω helemaal gelijk maken aan, met acc. en dat.