babae: Difference between revisions
Μούνη γὰρ ἄγειν οὐκέτι σωκῶ λύπης ἀντίρροπον ἄχθος → I have no longer strength to bear alone the burden of grief that weighs me down
(1) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=babae INTERJ :: wow!; exclamation of surprise or amazement | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>băbae</b>: or păpae, interj., = [[βαβαί]] or παπαί, an [[exclamation]] of [[wonder]] and [[joy]],<br /><b>I</b> [[odds]] bodkins! [[wonderful]]! [[strange]]!<br /><b>I</b> Form [[babae]]: huic [[babae]]! [[basilice]] te intulisti et [[facete]], Plaut. Pers. 5, 2, 25; so id. Ps. 1, 3, 131; id. Cas. 5, 2, 26; id. Ep. 1, 1, 52; v. under II.; Petr. 37, 9.—<br /><b>II</b> Form [[papae]]: Ep. Cadum [[tibi]] veteris vini [[propino]]. St. Papae! Plaut. Stich. 3, 1, 24; 5, 7, 3; id. Rud. 5, 2, 33; id. Bacch. 2, 2, 29; id. Men. 5, 5, 20; Ter Eun. 2, 1, 23; 2, 2, 48; 3, 1, 26. | |lshtext=<b>băbae</b>: or păpae, interj., = [[βαβαί]] or παπαί, an [[exclamation]] of [[wonder]] and [[joy]],<br /><b>I</b> [[odds]] bodkins! [[wonderful]]! [[strange]]!<br /><b>I</b> Form [[babae]]: huic [[babae]]! [[basilice]] te intulisti et [[facete]], Plaut. Pers. 5, 2, 25; so id. Ps. 1, 3, 131; id. Cas. 5, 2, 26; id. Ep. 1, 1, 52; v. under II.; Petr. 37, 9.—<br /><b>II</b> Form [[papae]]: Ep. Cadum [[tibi]] veteris vini [[propino]]. St. Papae! Plaut. Stich. 3, 1, 24; 5, 7, 3; id. Rud. 5, 2, 33; id. Bacch. 2, 2, 29; id. Men. 5, 5, 20; Ter Eun. 2, 1, 23; 2, 2, 48; 3, 1, 26. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=babae od. [[papae]] ([[βαβαί]] od. παπαι), Ausdr. der [[Verwunderung]], potztausend! ei der [[Kuckuck]]! o je! [[Komik]]. u. Petr. 37, 9. Vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 353. | |georg=babae od. [[papae]] ([[βαβαί]] od. παπαι), Ausdr. der [[Verwunderung]], potztausend! ei der [[Kuckuck]]! o je! [[Komik]]. u. Petr. 37, 9. Vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 353. | ||
}} | }} |
Latest revision as of 09:10, 19 October 2022
Latin > English
babae INTERJ :: wow!; exclamation of surprise or amazement
Latin > English (Lewis & Short)
băbae: or păpae, interj., = βαβαί or παπαί, an exclamation of wonder and joy,
I odds bodkins! wonderful! strange!
I Form babae: huic babae! basilice te intulisti et facete, Plaut. Pers. 5, 2, 25; so id. Ps. 1, 3, 131; id. Cas. 5, 2, 26; id. Ep. 1, 1, 52; v. under II.; Petr. 37, 9.—
II Form papae: Ep. Cadum tibi veteris vini propino. St. Papae! Plaut. Stich. 3, 1, 24; 5, 7, 3; id. Rud. 5, 2, 33; id. Bacch. 2, 2, 29; id. Men. 5, 5, 20; Ter Eun. 2, 1, 23; 2, 2, 48; 3, 1, 26.
Latin > French (Gaffiot 2016)
băbæ¹⁴ (βαβαί), interj. d’admiration et d’approbation, oh ! ah ! fort bien ! à merveille ! : Pl. Cas. 906 ; Ps. 365 ; Pers. 806 ; Petr. 37, 9.
Latin > German (Georges)
babae od. papae (βαβαί od. παπαι), Ausdr. der Verwunderung, potztausend! ei der Kuckuck! o je! Komik. u. Petr. 37, 9. Vgl. Lorenz Plaut. Pseud. 353.