pertica: Difference between revisions
εὖτ' ἂν ὑπὸ τοῦ κακοῦ κτεινέωνται → when the disease is proceeding towards a fatal termination
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=pertica perticae N F :: pole, long staff; measuring rod; perch | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>pertĭca</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[pole]], a [[long]] [[staff]].<br /><b>I</b> In gen.: perticam habere ... quī verberarem asinos, Plaut. As. 3, 2, 43: [[pertica]] suspensos portabat longa maniplos, Ov. F. 3, 117; cf. id. Nuc. 68: perticis oleas decutere, Plin. 15, 3, 3, § 11: [[messis]] perticis flagellatur, id. 18, 30, 72, § 298; 16, 37, 68, § 174: perticae, quibus araneae deterguntur, Dig. 33, 7, 12: [[pertica]] quā stabuli fores oflirmari solebant, App. M. 7, 28, p. 200.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> A [[set]], [[slip]], [[young]] [[tree]]; of willows, Plin. 17, 20, 32, § 141.—<br /> <b>B</b> A measuring-[[rod]], [[with]] [[which]] the grants of [[land]] were [[measured]] [[out]] to the soldiers; a [[pole]], [[perch]] ([[usually]] called [[decempeda]]): abstulit excultas [[pertica]] [[tristis]] [[opes]], Prop. 4 (5), 1, 130; Val. [[Cato]], Dir. 45; cf. Serv. Verg. Ecl. 9, 7.—<br /> <b>b</b> Transf., a [[portion]] of [[land]] [[measured]] [[out]] [[with]] the [[pertica]]: quodcumque coloniae est assignatum, id universum [[pertica]] appellatur, Front. Limit. Agr. p. 43 Goes.—<br /> <b>2</b> Trop., a [[measure]].—Prov.: non unā perticā, [[quod]] dicitur, Plin. Ep. 8, 2, 8. | |lshtext=<b>pertĭca</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[pole]], a [[long]] [[staff]].<br /><b>I</b> In gen.: perticam habere ... quī verberarem asinos, Plaut. As. 3, 2, 43: [[pertica]] suspensos portabat longa maniplos, Ov. F. 3, 117; cf. id. Nuc. 68: perticis oleas decutere, Plin. 15, 3, 3, § 11: [[messis]] perticis flagellatur, id. 18, 30, 72, § 298; 16, 37, 68, § 174: perticae, quibus araneae deterguntur, Dig. 33, 7, 12: [[pertica]] quā stabuli fores oflirmari solebant, App. M. 7, 28, p. 200.—<br /><b>II</b> In partic.<br /> <b>A</b> A [[set]], [[slip]], [[young]] [[tree]]; of willows, Plin. 17, 20, 32, § 141.—<br /> <b>B</b> A measuring-[[rod]], [[with]] [[which]] the grants of [[land]] were [[measured]] [[out]] to the soldiers; a [[pole]], [[perch]] ([[usually]] called [[decempeda]]): abstulit excultas [[pertica]] [[tristis]] [[opes]], Prop. 4 (5), 1, 130; Val. [[Cato]], Dir. 45; cf. Serv. Verg. Ecl. 9, 7.—<br /> <b>b</b> Transf., a [[portion]] of [[land]] [[measured]] [[out]] [[with]] the [[pertica]]: quodcumque coloniae est assignatum, id universum [[pertica]] appellatur, Front. Limit. Agr. p. 43 Goes.—<br /> <b>2</b> Trop., a [[measure]].—Prov.: non unā perticā, [[quod]] dicitur, Plin. Ep. 8, 2, 8. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=pertica, ae, f., eine [[Stange]], [[ein]] langer [[Stock]], I) im allg., zum [[Schlagen]], Plaut. asin. 589: [[als]] Sitzstange [[für]] die Vögel im Vogelhause, [[Varro]] r. r. 3, 5, 4: zum Abstreifen [[oder]] Abschlagen der Früchte, Ov. nuc. 69: zum Anbinden usw. [[von]] Bäumen usw., Colum. 4, 32, 2 u. 33, 3. Plin. 16, 174: [[als]] Signalstange, Curt. 5, 2 (7), 7: [[als]] Querriegel zum Verriegeln [[einer]] Stalltür, Apul. [[met]]. 7, 28. – II) insbes.: A) die [[Meßrute]] (gew. [[decempeda]] [[gen]].), 1) eig., Gromat. vet. p. 18, 9 u.a.: [[bei]] der [[Ackerverteilung]] [[unter]] die Soldaten [[gebraucht]], Prop. 4, 1, 130. – Sprichw., quos [[non]] unā, ut dicitur, perticā, [[sed]] [[distinctim]] gradatimque tractavi, [[nicht]] [[nach]] derselben [[Elle]], Plin. ep. 8, 2, 8. – 2) meton., der ganze, [[mit]] der [[Meßrute]] gemessene und verteilte [[Acker]], Gromat. vet. 339, 3 u.a. – B) der Getzling, junge [[Baum]] (zu Pfählen), v. jungen [[Weiden]], Plin. 17, 141. | |georg=pertica, ae, f., eine [[Stange]], [[ein]] langer [[Stock]], I) im allg., zum [[Schlagen]], Plaut. asin. 589: [[als]] Sitzstange [[für]] die Vögel im Vogelhause, [[Varro]] r. r. 3, 5, 4: zum Abstreifen [[oder]] Abschlagen der Früchte, Ov. nuc. 69: zum Anbinden usw. [[von]] Bäumen usw., Colum. 4, 32, 2 u. 33, 3. Plin. 16, 174: [[als]] Signalstange, Curt. 5, 2 (7), 7: [[als]] Querriegel zum Verriegeln [[einer]] Stalltür, Apul. [[met]]. 7, 28. – II) insbes.: A) die [[Meßrute]] (gew. [[decempeda]] [[gen]].), 1) eig., Gromat. vet. p. 18, 9 u.a.: [[bei]] der [[Ackerverteilung]] [[unter]] die Soldaten [[gebraucht]], Prop. 4, 1, 130. – Sprichw., quos [[non]] unā, ut dicitur, perticā, [[sed]] [[distinctim]] gradatimque tractavi, [[nicht]] [[nach]] derselben [[Elle]], Plin. ep. 8, 2, 8. – 2) meton., der ganze, [[mit]] der [[Meßrute]] gemessene und verteilte [[Acker]], Gromat. vet. 339, 3 u.a. – B) der Getzling, junge [[Baum]] (zu Pfählen), v. jungen [[Weiden]], Plin. 17, 141. | ||
}} | }} |
Revision as of 14:27, 19 October 2022
Latin > English
pertica perticae N F :: pole, long staff; measuring rod; perch
Latin > English (Lewis & Short)
pertĭca: ae, f.,
I a pole, a long staff.
I In gen.: perticam habere ... quī verberarem asinos, Plaut. As. 3, 2, 43: pertica suspensos portabat longa maniplos, Ov. F. 3, 117; cf. id. Nuc. 68: perticis oleas decutere, Plin. 15, 3, 3, § 11: messis perticis flagellatur, id. 18, 30, 72, § 298; 16, 37, 68, § 174: perticae, quibus araneae deterguntur, Dig. 33, 7, 12: pertica quā stabuli fores oflirmari solebant, App. M. 7, 28, p. 200.—
II In partic.
A A set, slip, young tree; of willows, Plin. 17, 20, 32, § 141.—
B A measuring-rod, with which the grants of land were measured out to the soldiers; a pole, perch (usually called decempeda): abstulit excultas pertica tristis opes, Prop. 4 (5), 1, 130; Val. Cato, Dir. 45; cf. Serv. Verg. Ecl. 9, 7.—
b Transf., a portion of land measured out with the pertica: quodcumque coloniae est assignatum, id universum pertica appellatur, Front. Limit. Agr. p. 43 Goes.—
2 Trop., a measure.—Prov.: non unā perticā, quod dicitur, Plin. Ep. 8, 2, 8.
Latin > French (Gaffiot 2016)
(1) pertĭca,¹³ æ, f., perche, gaule : Pl. As. 589 ; Varro R. 3, 5, 4 ; perticis decutere Plin. 15, 11, gauler || surgeon, rejeton : Plin. 17, 141 || perche d’arpenteur : Prop. 4, 1, 130 ; unā perticā [prov.] Plin. Min. Ep. 8, 2, 8, uniformément, d’après une seule et même mesure || territoire d’une colonie : Grom. 18, 9.
Latin > German (Georges)
pertica, ae, f., eine Stange, ein langer Stock, I) im allg., zum Schlagen, Plaut. asin. 589: als Sitzstange für die Vögel im Vogelhause, Varro r. r. 3, 5, 4: zum Abstreifen oder Abschlagen der Früchte, Ov. nuc. 69: zum Anbinden usw. von Bäumen usw., Colum. 4, 32, 2 u. 33, 3. Plin. 16, 174: als Signalstange, Curt. 5, 2 (7), 7: als Querriegel zum Verriegeln einer Stalltür, Apul. met. 7, 28. – II) insbes.: A) die Meßrute (gew. decempeda gen.), 1) eig., Gromat. vet. p. 18, 9 u.a.: bei der Ackerverteilung unter die Soldaten gebraucht, Prop. 4, 1, 130. – Sprichw., quos non unā, ut dicitur, perticā, sed distinctim gradatimque tractavi, nicht nach derselben Elle, Plin. ep. 8, 2, 8. – 2) meton., der ganze, mit der Meßrute gemessene und verteilte Acker, Gromat. vet. 339, 3 u.a. – B) der Getzling, junge Baum (zu Pfählen), v. jungen Weiden, Plin. 17, 141.