aluta: Difference between revisions

From LSJ

νίψον ἀνομήματα, μὴ μόναν ὄψιν → wash the sins, not only the face | wash my transgressions, not only my face

Source
(1)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=aluta alutae N F :: piece/kind of soft leather (prepared with alum); purse/pouch; shoe; beauty patch
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ălūta</b>: ae, f., orig. adj. (sc. [[pellis]]) [prob. from [[alumen]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[soft]] [[leather]], prob. [[prepared]] by [[means]] of [[alum]].<br /><b>I</b> Lit.: alutae [[tenuiter]] confectae, * Caes. B. G. 3, 13: nigra, Mart. 7, 35.—Hence,<br /><b>II</b> That [[which]] is made of it.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[shoe]]: nivea, Ov. A. A. 3, 271: nigra, Juv. 7, 192: rupta, Mart. 12, 26.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[purse]] or [[pouch]]: tumidā [[superbus]] alutā, Juv. 14, 282.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[patch]] [[put]] on the [[face]] for [[ornament]], Ov. A. A. 3, 202.
|lshtext=<b>ălūta</b>: ae, f., orig. adj. (sc. [[pellis]]) [prob. from [[alumen]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[soft]] [[leather]], prob. [[prepared]] by [[means]] of [[alum]].<br /><b>I</b> Lit.: alutae [[tenuiter]] confectae, * Caes. B. G. 3, 13: nigra, Mart. 7, 35.—Hence,<br /><b>II</b> That [[which]] is made of it.<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>A</b> A [[shoe]]: nivea, Ov. A. A. 3, 271: nigra, Juv. 7, 192: rupta, Mart. 12, 26.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>B</b> A [[purse]] or [[pouch]]: tumidā [[superbus]] alutā, Juv. 14, 282.—<br />&nbsp;&nbsp;&nbsp;<b>C</b> A [[patch]] [[put]] on the [[face]] for [[ornament]], Ov. A. A. 3, 202.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=alūta, ae, f. ([[alumen]]), I) Alaunleder, [[ein]] weiches, geschmeidiges, [[mit]] [[Alaun]] und Galläpfeln zubereitetes u. gefärbtes [[Leder]], [[wie]] sämisch gegerbtes [[Leder]], Korduan od. englisches Atlasleder, Caes. b.G. 3, 13, 6: [[als]] [[Material]] zu [[Pflastern]], Schuhen, Schurzfellen usw., Scrib. 81. 82. 229. Mart. 7, 35, 1. – II) meton., das aus Alaunleder Bereitete [[oder]] ihm (an [[Weichheit]] usw.). Ähnliche: 1) die [[Schuhriemen]] (corrigiae), [[dann]] [[auch]] der [[Schuh]], [[etwa]] Korduanschuh, gew. blendend [[weiß]] (nivea) od. scharlachrot (coccinea) od. [[glänzend]] [[schwarz]] (nigra), Ov. art. am. 3, 271. Mart. 12, 26, 9; 2, 29, 8. Iuven. 7, 192. – 2) [[ein]] lederner [[Beutel]], Iuven. 14, 282: [[pasceolus]] et [[aluta]], Lucil. [[sat]]. 13, 14. – 3) [[ein]] Schönheits- od. [[Schminkpflästerchen]], Ov. art. am. 3, 202. – 4) obszön, das schlaffe männliche [[Glied]], Mart. 11, 60, 3.
|georg=alūta, ae, f. ([[alumen]]), I) Alaunleder, [[ein]] weiches, geschmeidiges, [[mit]] [[Alaun]] und Galläpfeln zubereitetes u. gefärbtes [[Leder]], [[wie]] sämisch gegerbtes [[Leder]], Korduan od. englisches Atlasleder, Caes. b.G. 3, 13, 6: [[als]] [[Material]] zu [[Pflastern]], Schuhen, Schurzfellen usw., Scrib. 81. 82. 229. Mart. 7, 35, 1. – II) meton., das aus Alaunleder Bereitete [[oder]] ihm (an [[Weichheit]] usw.). Ähnliche: 1) die [[Schuhriemen]] (corrigiae), [[dann]] [[auch]] der [[Schuh]], [[etwa]] Korduanschuh, gew. blendend [[weiß]] (nivea) od. scharlachrot (coccinea) od. [[glänzend]] [[schwarz]] (nigra), Ov. art. am. 3, 271. Mart. 12, 26, 9; 2, 29, 8. Iuven. 7, 192. – 2) [[ein]] lederner [[Beutel]], Iuven. 14, 282: [[pasceolus]] et [[aluta]], Lucil. [[sat]]. 13, 14. – 3) [[ein]] Schönheits- od. [[Schminkpflästerchen]], Ov. art. am. 3, 202. – 4) obszön, das schlaffe männliche [[Glied]], Mart. 11, 60, 3.
}}
{{LaEn
|lnetxt=aluta alutae N F :: piece/kind of soft leather (prepared with alum); purse/pouch; shoe; beauty patch
}}
}}

Revision as of 08:35, 19 October 2022

Latin > English

aluta alutae N F :: piece/kind of soft leather (prepared with alum); purse/pouch; shoe; beauty patch

Latin > English (Lewis & Short)

ălūta: ae, f., orig. adj. (sc. pellis) [prob. from alumen,
I a kind of soft leather, prob. prepared by means of alum.
I Lit.: alutae tenuiter confectae, * Caes. B. G. 3, 13: nigra, Mart. 7, 35.—Hence,
II That which is made of it.
   A A shoe: nivea, Ov. A. A. 3, 271: nigra, Juv. 7, 192: rupta, Mart. 12, 26.—
   B A purse or pouch: tumidā superbus alutā, Juv. 14, 282.—
   C A patch put on the face for ornament, Ov. A. A. 3, 202.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ălūta,¹³ æ, f. (alumen), cuir tendre [préparé avec de l’alun] : Cato Orig. 7, 7 ; Cæs. G. 3, 13, 6 || soulier : Ov. Ars 3, 271 ; Juv. 7, 192 || porte-monnaie, bourse : Juv. 14, 282 || mouche [posée sur le visage comme ornement] : Ov. Ars 3, 202.

Latin > German (Georges)

alūta, ae, f. (alumen), I) Alaunleder, ein weiches, geschmeidiges, mit Alaun und Galläpfeln zubereitetes u. gefärbtes Leder, wie sämisch gegerbtes Leder, Korduan od. englisches Atlasleder, Caes. b.G. 3, 13, 6: als Material zu Pflastern, Schuhen, Schurzfellen usw., Scrib. 81. 82. 229. Mart. 7, 35, 1. – II) meton., das aus Alaunleder Bereitete oder ihm (an Weichheit usw.). Ähnliche: 1) die Schuhriemen (corrigiae), dann auch der Schuh, etwa Korduanschuh, gew. blendend weiß (nivea) od. scharlachrot (coccinea) od. glänzend schwarz (nigra), Ov. art. am. 3, 271. Mart. 12, 26, 9; 2, 29, 8. Iuven. 7, 192. – 2) ein lederner Beutel, Iuven. 14, 282: pasceolus et aluta, Lucil. sat. 13, 14. – 3) ein Schönheits- od. Schminkpflästerchen, Ov. art. am. 3, 202. – 4) obszön, das schlaffe männliche Glied, Mart. 11, 60, 3.