impatientia: Difference between revisions
κρειττότερον ἐστὶν εἰδέναι ἐν μέσῃ τῇ Πόλει φακιόλιον βασιλεῦον Τούρκου, ἢ καλύπτραν λατινικήν → I would rather see a Turkish turban in the midst of the City than the Latin mitre
(2) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>impătĭentĭa</b>: (inp-), ae, f. [[impatiens]].<br /><b>I</b> Unwillingness or [[inability]] to [[bear]] [[any]] [[thing]], [[want]] of [[endurance]], [[impatience]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>(a)</b> With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: [[aetas]] extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. [[impatience]], App. M. 2, p. 121.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: ne [[ipse]] visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —<br /><b>II</b> Insensibility, impassibility, [[apathy]], as a transl. of the Gr. [[ἀπάθεια]], Sen. Ep. 9, 1. | |lshtext=<b>impătĭentĭa</b>: (inp-), ae, f. [[impatiens]].<br /><b>I</b> Unwillingness or [[inability]] to [[bear]] [[any]] [[thing]], [[want]] of [[endurance]], [[impatience]] ([[post]]-Aug.).<br /> <b>(a)</b> With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: [[aetas]] extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. [[impatience]], App. M. 2, p. 121.—<br /> <b>(b)</b> Absol.: ne [[ipse]] visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —<br /><b>II</b> Insensibility, impassibility, [[apathy]], as a transl. of the Gr. [[ἀπάθεια]], Sen. Ep. 9, 1. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2. | |georg=impatientia, ae, f. ([[impatiens]]), I) die [[Abneigung]], etw. zu [[ertragen]], das [[Ertragen]] [[von]] etw. [[mit]] [[Ungeduld]], die [[Ungeduld]], Unenthaltsamkeit [[bei]] [[etwas]], frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, [[Ekel]] [[vor]] der S., Suet.: caritatis, liebevolle [[Empfindlichkeit]], Tac.: retinere silentii impatientiam, die [[Unfähigkeit]] zu [[schweigen]] [[beibehalten]], [[dabei]] [[bleiben]], [[nicht]] [[schweigen]] zu [[können]], Tac. – absol., [[culpa]] impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam ([[Schwäche]]) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, [[wegen]] Unenthaltsamkeit (in bezug [[auf]] sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die [[ἀπάθεια]] der [[Stoiker]], die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, [[Leidenschaftslosigkeit]], Sen. ep. 9, 2. | ||
}} | }} |
Revision as of 12:55, 19 October 2022
Latin > English
impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion
Latin > English (Lewis & Short)
impătĭentĭa: (inp-), ae, f. impatiens.
I Unwillingness or inability to bear any thing, want of endurance, impatience (post-Aug.).
(a) With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: aetas extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. impatience, App. M. 2, p. 121.—
(b) Absol.: ne ipse visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —
II Insensibility, impassibility, apathy, as a transl. of the Gr. ἀπάθεια, Sen. Ep. 9, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impătĭentĭa,¹³ æ, f. (impatiens),
1 inaptitude à supporter qqch., impatience de : Plin. 11, 77 ; Tac. Ann. 4, 52 || abst] impuissance à supporter, manque de fermeté : Tac. Ann. 15, 63
2 impassibilité : Sen. Ep. 9, 1.
Latin > German (Georges)
impatientia, ae, f. (impatiens), I) die Abneigung, etw. zu ertragen, das Ertragen von etw. mit Ungeduld, die Ungeduld, Unenthaltsamkeit bei etwas, frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, Ekel vor der S., Suet.: caritatis, liebevolle Empfindlichkeit, Tac.: retinere silentii impatientiam, die Unfähigkeit zu schweigen beibehalten, dabei bleiben, nicht schweigen zu können, Tac. – absol., culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam (Schwäche) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, wegen Unenthaltsamkeit (in bezug auf sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die ἀπάθεια der Stoiker, die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, Leidenschaftslosigkeit, Sen. ep. 9, 2.