impatientia
Γυνὴ δικαία τοῦ βίου σωτηρία → Mulier probe morata vitae est sospita → Die Frau, die rechtlich denkt, erhält das Lebensgut
Latin > English
impatientia impatientiae N F :: impatience; inability/unwillingness to endure/bear; impassivity/lack of emotion
Latin > English (Lewis & Short)
impătĭentĭa: (inp-), ae, f. impatiens.
I Unwillingness or inability to bear any thing, want of endurance, impatience (post-Aug.).
(a) With gen.: nauseae, Suet. Calig. 23 fin.: frigorum, Plin. 11, 23, 27, § 77: aetas extrema, fessa mente, retinet silentii impatientiam, Tac. A. 4, 52: caritatis, id. ib. 13, 21: Veneris, i. e. impatience, App. M. 2, p. 121.—
(b) Absol.: ne ipse visendo ejus tormenta ad impatientiam dilaberetur, Tac. A. 15, 63: culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3. —
II Insensibility, impassibility, apathy, as a transl. of the Gr. ἀπάθεια, Sen. Ep. 9, 1.
Latin > French (Gaffiot 2016)
impătĭentĭa,¹³ æ, f. (impatiens),
1 inaptitude à supporter qqch., impatience de : Plin. 11, 77 ; Tac. Ann. 4, 52 || abst] impuissance à supporter, manque de fermeté : Tac. Ann. 15, 63
2 impassibilité : Sen. Ep. 9, 1.
Latin > German (Georges)
impatientia, ae, f. (impatiens), I) die Abneigung, etw. zu ertragen, das Ertragen von etw. mit Ungeduld, die Ungeduld, Unenthaltsamkeit bei etwas, frigorum, Plin.: veneris, Apul.: nauseae, Ekel vor der S., Suet.: caritatis, liebevolle Empfindlichkeit, Tac.: retinere silentii impatientiam, die Unfähigkeit zu schweigen beibehalten, dabei bleiben, nicht schweigen zu können, Tac. – absol., culpa impatientiae, Gell. 1, 13, 3: ad impatientiam (Schwäche) dilabi, Tac. ann. 15, 63: alqm impatientiae reum agere, wegen Unenthaltsamkeit (in bezug auf sinnl. Lüste), Val. Max. 6, 7, 1. – II) die ἀπάθεια der Stoiker, die Empfindungslosigkeit, Unanregbarkeit, Leidenschaftslosigkeit, Sen. ep. 9, 2.
Latin > Chinese
impatientia, ae. f. :: 無忍耐