scutella: Difference between revisions
Λάβε πρόνοιαν τοῦ προσήκοντος βίου → Curanda res est, ex decoro vivere → Dass du geziemend lebest, dafür sorge vor
(3) |
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2") Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{LaEn | |||
|lnetxt=scutella scutellae N F :: saucer, small shallow/flat dish/pan; dish used as stand for othr vessels | |||
}} | |||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>scŭtella</b>: ([[scutella]], Ven. Carm. 11, 10, 7), ae, f.<br /> [[dim]]. [[scutra]]; cf. 1. [[scutula]],<br /><b>I</b> a [[salver]] or waiter, of a [[nearly]] [[square]] form: dulciculae potionis, Cic. Tusc. 3, 19, 46.— Also as a [[stand]] for vases, Dig. 34, 2, 19, § 10; Ven. Fort. 3, 13, 4; 11, 10, 7. | |lshtext=<b>scŭtella</b>: ([[scutella]], Ven. Carm. 11, 10, 7), ae, f.<br /> [[dim]]. [[scutra]]; cf. 1. [[scutula]],<br /><b>I</b> a [[salver]] or waiter, of a [[nearly]] [[square]] form: dulciculae potionis, Cic. Tusc. 3, 19, 46.— Also as a [[stand]] for vases, Dig. 34, 2, 19, § 10; Ven. Fort. 3, 13, 4; 11, 10, 7. | ||
Line 7: | Line 10: | ||
{{Georges | {{Georges | ||
|georg=scutella, ae, f. (Demin. v. [[scutra]], [[nach]] Diom. 326, 27. Prisc. 3, 44. Donat. 376, 8. Consent. 346, 29 K. Serv. Verg. Aen. 2, 324 [[von]] [[scutum]]), die [[Schale]] zum [[Trinken]], hedychri, Cic. Tusc. 3, 46: [[als]] [[Untersatz]] zu Speiseschüsselchen, die [[Platte]], Ulp. dig. 34, 2, 19. § 10. – / scūtella [[gemessen]], Ven. [[Fort]]. carm. 3, 13, 4; 11, 1, 7. | |georg=scutella, ae, f. (Demin. v. [[scutra]], [[nach]] Diom. 326, 27. Prisc. 3, 44. Donat. 376, 8. Consent. 346, 29 K. Serv. Verg. Aen. 2, 324 [[von]] [[scutum]]), die [[Schale]] zum [[Trinken]], hedychri, Cic. Tusc. 3, 46: [[als]] [[Untersatz]] zu Speiseschüsselchen, die [[Platte]], Ulp. dig. 34, 2, 19. § 10. – / scūtella [[gemessen]], Ven. [[Fort]]. carm. 3, 13, 4; 11, 1, 7. | ||
}} | }} |
Revision as of 15:05, 19 October 2022
Latin > English
scutella scutellae N F :: saucer, small shallow/flat dish/pan; dish used as stand for othr vessels
Latin > English (Lewis & Short)
scŭtella: (scutella, Ven. Carm. 11, 10, 7), ae, f.
dim. scutra; cf. 1. scutula,
I a salver or waiter, of a nearly square form: dulciculae potionis, Cic. Tusc. 3, 19, 46.— Also as a stand for vases, Dig. 34, 2, 19, § 10; Ven. Fort. 3, 13, 4; 11, 10, 7.
Latin > French (Gaffiot 2016)
scŭtella, æ, f. (scuta), petite coupe : Cic. Tusc. 3, 46 ; Prisc. Gramm. 3, 44 || plateau, soucoupe : Ulp. Dig. 34, 2, 19.
Latin > German (Georges)
scutella, ae, f. (Demin. v. scutra, nach Diom. 326, 27. Prisc. 3, 44. Donat. 376, 8. Consent. 346, 29 K. Serv. Verg. Aen. 2, 324 von scutum), die Schale zum Trinken, hedychri, Cic. Tusc. 3, 46: als Untersatz zu Speiseschüsselchen, die Platte, Ulp. dig. 34, 2, 19. § 10. – / scūtella gemessen, Ven. Fort. carm. 3, 13, 4; 11, 1, 7.