Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tolleno: Difference between revisions

From LSJ

Μὴ φῦναι τὸν ἅπαντα νικᾷ λόγον → Not to be born is, past all prizing, best.

Sophocles, Oedipus Coloneus l. 1225
(3)
m (Text replacement - "(?s)({{Lewis.*?}}\n)({{.*}}\n)({{LaEn.*?}}$)" to "$3 $1$2")
Line 1: Line 1:
{{LaEn
|lnetxt=tolleno tollenonis N M :: machine for raising weights, a crane
}}
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>tollēno</b>: ōnis, m. [[tollo]], in [[mechanic]]. and milit. lang.,<br /><b>I</b> a [[swing]]-[[beam]], a [[swipe]] or swape, e. g. to [[raise]] a [[water]]-[[bucket]] from a [[well]], or to [[raise]] a [[body]] of men to a [[level]] [[with]] the [[enemy]]'s ramparts, Plin. 19, 4, 20, § 60; Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.; Veg. Mil. 4, 21; Liv. 24, 34, 10; 38, 5, 4; Sil. 14, 320 sq.; cf. Fest. p. 356 Müll.
|lshtext=<b>tollēno</b>: ōnis, m. [[tollo]], in [[mechanic]]. and milit. lang.,<br /><b>I</b> a [[swing]]-[[beam]], a [[swipe]] or swape, e. g. to [[raise]] a [[water]]-[[bucket]] from a [[well]], or to [[raise]] a [[body]] of men to a [[level]] [[with]] the [[enemy]]'s ramparts, Plin. 19, 4, 20, § 60; Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.; Veg. Mil. 4, 21; Liv. 24, 34, 10; 38, 5, 4; Sil. 14, 320 sq.; cf. Fest. p. 356 Müll.
Line 7: Line 10:
{{Georges
{{Georges
|georg=tollēno, ōnis, m. ([[tollo]]), [[ein]] [[auf]] einem anderen [[Balken]] liegender [[Balken]], der [[mit]] einem [[Ende]] in die [[Höhe]] geht, [[wenn]] das [[andere]] [[sich]] herunterbewegt, der Schwungbalken, [[Schwengel]], Plaut. fr. u. Plin.; vgl. [[Fest]]. p. 356 (b), 8 (wo es Brunnenschwengel). – [[als]] [[Maschine]], deren [[sich]] die [[Belagerer]] bedienten, der Krahn, Liv. u.a.
|georg=tollēno, ōnis, m. ([[tollo]]), [[ein]] [[auf]] einem anderen [[Balken]] liegender [[Balken]], der [[mit]] einem [[Ende]] in die [[Höhe]] geht, [[wenn]] das [[andere]] [[sich]] herunterbewegt, der Schwungbalken, [[Schwengel]], Plaut. fr. u. Plin.; vgl. [[Fest]]. p. 356 (b), 8 (wo es Brunnenschwengel). – [[als]] [[Maschine]], deren [[sich]] die [[Belagerer]] bedienten, der Krahn, Liv. u.a.
}}
{{LaEn
|lnetxt=tolleno tollenonis N M :: machine for raising weights, a crane
}}
}}

Revision as of 15:35, 19 October 2022

Latin > English

tolleno tollenonis N M :: machine for raising weights, a crane

Latin > English (Lewis & Short)

tollēno: ōnis, m. tollo, in mechanic. and milit. lang.,
I a swing-beam, a swipe or swape, e. g. to raise a water-bucket from a well, or to raise a body of men to a level with the enemy's ramparts, Plin. 19, 4, 20, § 60; Plaut. Fragm. ap. Fest. s. v. reciprocare, p. 274 Müll.; Veg. Mil. 4, 21; Liv. 24, 34, 10; 38, 5, 4; Sil. 14, 320 sq.; cf. Fest. p. 356 Müll.

Latin > French (Gaffiot 2016)

tollēnō, ōnis, m. (tollo),
1 machine à puiser de l’eau, à l’aide d’une bascule : Plin. 19, 60
2 machine de guerre pour enlever des objets lourds : Liv. 24, 34, 10 ; 38, 5, 4.

Latin > German (Georges)

tollēno, ōnis, m. (tollo), ein auf einem anderen Balken liegender Balken, der mit einem Ende in die Höhe geht, wenn das andere sich herunterbewegt, der Schwungbalken, Schwengel, Plaut. fr. u. Plin.; vgl. Fest. p. 356 (b), 8 (wo es Brunnenschwengel). – als Maschine, deren sich die Belagerer bedienten, der Krahn, Liv. u.a.