θραυματίζω: Difference between revisions

From LSJ

Ἱστοὶ γυναικῶν ἔργα κοὐκ ἐκκλησίαι → Muliebre telae sunt opus, non contio → Der Webstuhl ist der Frau Geschäft, nicht Politik

Menander, Monostichoi, 260
(c1)
 
(cc1)
 
Line 1: Line 1:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':qraÚw 特老哦<p>'''詞類次數''':動詞(1)<p>'''原文字根''':破碎<p>'''字義溯源''':壓服^,受壓制,壓成碎片,損毀,削弱。比較: ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])=破裂*.<p/>'''同義字''':1) ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])壓服 2) ([[κατάγνυμι]])碎裂 3) ([[κατακλάω]])擘開 4) ([[κλάω]])破碎 5) ([[λύω]])解開 6) ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])破裂 7) ([[συνθλάω]])一同撞破 8) ([[συνθρύπτω]])共同壓碎 9) ([[συντρίβω]])徹底的壓碎 10) ([[σχίζω]])分開,切斷<p/>'''出現次數''':總共(1);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 受壓制的(1) 路4:18
|sngr='''原文音譯''':qraÚw 特老哦<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':破碎<br />'''字義溯源''':壓服^,受壓制,壓成碎片,損毀,削弱。比較: ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])=破裂*.<br />'''同義字''':1) ([[θραύω]] / [[θραυματίζω]])壓服 2) ([[κατάγνυμι]])碎裂 3) ([[κατακλάω]])擘開 4) ([[κλάω]])破碎 5) ([[λύω]])解開 6) ([[ῥάσσω]] / [[ῥήγνυμι]] / [[ῥήσσω]])破裂 7) ([[συνθλάω]])一同撞破 8) ([[συνθρύπτω]])共同壓碎 9) ([[συντρίβω]])徹底的壓碎 10) ([[σχίζω]])分開,切斷<br />'''出現次數''':總共(1);路(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 受壓制的(1) 路4:18
}}
}}

Latest revision as of 13:40, 3 October 2019

Chinese

原文音譯:qraÚw 特老哦
詞類次數:動詞(1)
原文字根:破碎
字義溯源:壓服^,受壓制,壓成碎片,損毀,削弱。比較: (ῥάσσω / ῥήγνυμι / ῥήσσω)=破裂*.
同義字:1) (θραύω / θραυματίζω)壓服 2) (κατάγνυμι)碎裂 3) (κατακλάω)擘開 4) (κλάω)破碎 5) (λύω)解開 6) (ῥάσσω / ῥήγνυμι / ῥήσσω)破裂 7) (συνθλάω)一同撞破 8) (συνθρύπτω)共同壓碎 9) (συντρίβω)徹底的壓碎 10) (σχίζω)分開,切斷
出現次數:總共(1);路(1)
譯字彙編
1) 受壓制的(1) 路4:18