ἐπαγγέλλομαι: Difference between revisions
Κατὰ τὴν ἰδίαν φρόνησιν οὐδεὶς εὐτυχεῖ → Suo arbitratu nullus est felix satis → Kein Mensch nach seinem eignen Denken glücklich ist
(cc1) |
mNo edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{bailly | |||
|btext=<b>1</b> [[faire proclamer]];<br /><b>2</b> [[ordonner]];<br /><b>3</b> [[promettre]], [[offrir spontanément]], [[proposer]];<br /><b>4</b> [[faire profession de]] : ἀρετήν XÉN de [[vertu]] ; [[διδάσκειν]] ARSTT d'[[enseigner]].<br />'''Étymologie:''' [[ἐπί]], [[ἀγγέλλω]], [[ἐπαγγέλλω]]. | |||
}} | |||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™paggšllw 誒普-昂給羅<br />'''詞類次數''':動詞(15)<br />'''原文字根''':在上-信息<br />'''字義溯源''':在宣告,應許,稱為,自稱;由([[ἐπί]])*=因著)與([[ἄγγελος]])=使者)組成;而 ([[ἄγγελος]])出自([[ἀγγελία]])X*=帶來消息)<br />'''同源字''':1) ([[ἀγγέλλω]])傳話 2) ([[ἐπαγγελία]])通告,應許 3) ([[ἐπαγγέλλομαι]])在宣告,應許 4) ([[ἐπάγγελμα]])自受約束,應許 5) ([[προεπαγγέλλω]])昔日所應許。參讀 ([[διαμαρτύρομαι]]) ([[ἐξομολογέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(15);可(1);徒(1);羅(1);加(1);提前(2);多(1);來(4);雅(2);彼後(1);約壹(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 應許(7) 可14:11; 徒7:5; 來6:13; 來10:23; 雅1:12; 雅2:5; 約壹2:25;<br />2) 他應許(1) 來12:26;<br />3) 他們應許(1) 彼後2:19;<br />4) 他⋯應許的(1) 羅4:21;<br />5) 應許者(1) 來11:11;<br />6) 應許的(1) 多1:2;<br />7) 蒙應許(1) 加3:19;<br />8) 稱為(1) 提前2:10;<br />9) 自稱(1) 提前6:21 | |sngr='''原文音譯''':™paggšllw 誒普-昂給羅<br />'''詞類次數''':動詞(15)<br />'''原文字根''':在上-信息<br />'''字義溯源''':在宣告,應許,稱為,自稱;由([[ἐπί]])*=因著)與([[ἄγγελος]])=使者)組成;而 ([[ἄγγελος]])出自([[ἀγγελία]])X*=帶來消息)<br />'''同源字''':1) ([[ἀγγέλλω]])傳話 2) ([[ἐπαγγελία]])通告,應許 3) ([[ἐπαγγέλλομαι]])在宣告,應許 4) ([[ἐπάγγελμα]])自受約束,應許 5) ([[προεπαγγέλλω]])昔日所應許。參讀 ([[διαμαρτύρομαι]]) ([[ἐξομολογέω]])同義字<br />'''出現次數''':總共(15);可(1);徒(1);羅(1);加(1);提前(2);多(1);來(4);雅(2);彼後(1);約壹(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 應許(7) 可14:11; 徒7:5; 來6:13; 來10:23; 雅1:12; 雅2:5; 約壹2:25;<br />2) 他應許(1) 來12:26;<br />3) 他們應許(1) 彼後2:19;<br />4) 他⋯應許的(1) 羅4:21;<br />5) 應許者(1) 來11:11;<br />6) 應許的(1) 多1:2;<br />7) 蒙應許(1) 加3:19;<br />8) 稱為(1) 提前2:10;<br />9) 自稱(1) 提前6:21 | ||
}} | }} |
Latest revision as of 10:25, 4 May 2023
French (Bailly abrégé)
1 faire proclamer;
2 ordonner;
3 promettre, offrir spontanément, proposer;
4 faire profession de : ἀρετήν XÉN de vertu ; διδάσκειν ARSTT d'enseigner.
Étymologie: ἐπί, ἀγγέλλω, ἐπαγγέλλω.
Chinese
原文音譯:™paggšllw 誒普-昂給羅
詞類次數:動詞(15)
原文字根:在上-信息
字義溯源:在宣告,應許,稱為,自稱;由(ἐπί)*=因著)與(ἄγγελος)=使者)組成;而 (ἄγγελος)出自(ἀγγελία)X*=帶來消息)
同源字:1) (ἀγγέλλω)傳話 2) (ἐπαγγελία)通告,應許 3) (ἐπαγγέλλομαι)在宣告,應許 4) (ἐπάγγελμα)自受約束,應許 5) (προεπαγγέλλω)昔日所應許。參讀 (διαμαρτύρομαι) (ἐξομολογέω)同義字
出現次數:總共(15);可(1);徒(1);羅(1);加(1);提前(2);多(1);來(4);雅(2);彼後(1);約壹(1)
譯字彙編:
1) 應許(7) 可14:11; 徒7:5; 來6:13; 來10:23; 雅1:12; 雅2:5; 約壹2:25;
2) 他應許(1) 來12:26;
3) 他們應許(1) 彼後2:19;
4) 他⋯應許的(1) 羅4:21;
5) 應許者(1) 來11:11;
6) 應許的(1) 多1:2;
7) 蒙應許(1) 加3:19;
8) 稱為(1) 提前2:10;
9) 自稱(1) 提前6:21