ἐφφαθά: Difference between revisions
From LSJ
Καλὸν τὸ μηδὲν εἰς φίλους ἁμαρτάνειν → Nihil peccare in amicos est pulcherrimum → Gut ist, sich gegen Freunde nicht versündigen
(cc1) |
(CSV import) |
||
Line 7: | Line 7: | ||
{{Chinese | {{Chinese | ||
|sngr='''原文音譯''':™ffaq£ 誒法他<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':開了吧<br />'''字義溯源''':開了吧(意譯),以法大(音譯);源自迦勒底文([[פְּתַח]]‎)=打開),而 ([[פְּתַח]]‎)出自([[פָּתַח]]‎)=開)<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 以法大(1) 可7:34 | |sngr='''原文音譯''':™ffaq£ 誒法他<br />'''詞類次數''':動詞(1)<br />'''原文字根''':開了吧<br />'''字義溯源''':開了吧(意譯),以法大(音譯);源自迦勒底文([[פְּתַח]]‎)=打開),而 ([[פְּתַח]]‎)出自([[פָּתַח]]‎)=開)<br />'''出現次數''':總共(1);可(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 以法大(1) 可7:34 | ||
}} | |||
{{ntsuppl | |||
|ntstxt=mot araméen : « ouvre-toi » | |||
}} | }} |
Latest revision as of 18:50, 17 October 2022
English (Strong)
of Chaldee origin (פְּתַח); be opened!: Ephphatha.
English (Thayer)
ephphatha, Aramaic אֶתְפָּתַח (the ethpaal imperative of the verb פְּתַח, Hebrew פָּתַח, to open), be thou opened (i. e. receive the power of hearing; the ears of the deaf and the eyes of the blind being considered as closed): Kautzsch, Gram. d. Biblical-Aram., p. 10.)
Chinese
原文音譯:™ffaq£ 誒法他
詞類次數:動詞(1)
原文字根:開了吧
字義溯源:開了吧(意譯),以法大(音譯);源自迦勒底文(פְּתַח)=打開),而 (פְּתַח)出自(פָּתַח)=開)
出現次數:總共(1);可(1)
譯字彙編:
1) 以法大(1) 可7:34
French (New Testament)
mot araméen : « ouvre-toi »