Σάρρα: Difference between revisions

From LSJ

ἤτοι ἐμοὶ τρεῖς μὲν πολὺ φίλταταί εἰσι πόληες Ἄργός τε Σπάρτη τε καὶ εὐρυάγυια Μυκήνη → The three cities I love best are Argos, Sparta, and Mycenae of the broad streets

Source
(cc2)
(CSV import)
 
Line 4: Line 4:
{{Chinese
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':S£¸?a 沙拉<br />'''詞類次數''':專有名詞(4)<br />'''原文字根''':公主<br />'''字義溯源''':撒拉;亞伯拉罕的妻子,字義:公主,源自希伯來文([[שָׂרָה]]&#x200E;)=撒拉),而 ([[שָׂרָה]]&#x200E;)出自([[שָׂרָה]]&#x200E;)=公主), ([[שָׂרָה]]&#x200E;)出自([[סָרַר]]&#x200E; / [[שַׂר]]&#x200E;)=王子), ([[סָרַר]]&#x200E; / [[שַׂר]]&#x200E;)又出自([[שָׂרַר]]&#x200E;)=統治)。撒拉是以撒的母親,也是應許之子的母親( 羅9:9; 加4:21-31)<br />'''出現次數''':總共(4);羅(2);來(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 撒拉(4) 羅4:19; 羅9:9; 來11:11; 彼前3:6
|sngr='''原文音譯''':S£¸?a 沙拉<br />'''詞類次數''':專有名詞(4)<br />'''原文字根''':公主<br />'''字義溯源''':撒拉;亞伯拉罕的妻子,字義:公主,源自希伯來文([[שָׂרָה]]&#x200E;)=撒拉),而 ([[שָׂרָה]]&#x200E;)出自([[שָׂרָה]]&#x200E;)=公主), ([[שָׂרָה]]&#x200E;)出自([[סָרַר]]&#x200E; / [[שַׂר]]&#x200E;)=王子), ([[סָרַר]]&#x200E; / [[שַׂר]]&#x200E;)又出自([[שָׂרַר]]&#x200E;)=統治)。撒拉是以撒的母親,也是應許之子的母親( 羅9:9; 加4:21-31)<br />'''出現次數''':總共(4);羅(2);來(1);彼前(1)<br />'''譯字彙編''':<br />1) 撒拉(4) 羅4:19; 羅9:9; 來11:11; 彼前3:6
}}
{{ntsuppl
|ntstxt=(ἡ) [[Sarah]]
}}
}}

Latest revision as of 18:30, 17 October 2022

English (Thayer)

Σάρρας, ἡ (שָׂרָה 'princess', Sarah, wife of Abraham: 1 Peter 3:6.

Chinese

原文音譯:S£¸?a 沙拉
詞類次數:專有名詞(4)
原文字根:公主
字義溯源:撒拉;亞伯拉罕的妻子,字義:公主,源自希伯來文(שָׂרָה‎)=撒拉),而 (שָׂרָה‎)出自(שָׂרָה‎)=公主), (שָׂרָה‎)出自(סָרַר‎ / שַׂר‎)=王子), (סָרַר‎ / שַׂר‎)又出自(שָׂרַר‎)=統治)。撒拉是以撒的母親,也是應許之子的母親( 羅9:9; 加4:21-31)
出現次數:總共(4);羅(2);來(1);彼前(1)
譯字彙編
1) 撒拉(4) 羅4:19; 羅9:9; 來11:11; 彼前3:6

French (New Testament)

(ἡ) Sarah