grieve: Difference between revisions
From LSJ
αἰθὴρ δ᾽ ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς ὑποσυρίζει (Aeschylus, Prometheus Bound 126) → The bright air fanned | whistles and shrills with rapid beat of wings.
m (Woodhouse1 replacement) |
m (Text replacement - "File:woodhouse_\d+\.jpg\|thumb" to "File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Woodhouse1 | {{Woodhouse1 | ||
|Text=[[File: | |Text=[[File:p2.png|right|Woodhouse page for {{PAGENAME}} - Opens in new window|link={{filepath:woodhouse_373.jpg}}]] | ||
===verb transitive=== | ===verb transitive=== | ||
Latest revision as of 20:55, 9 December 2020
English > Greek (Woodhouse)
verb transitive
distress: P. and V. λυπεῖν, ἀνιᾶν, δάκνειν, Ar. and P. ἀποκναίειν, Ar. and V. κνίζειν, πημαίνειν (rare P.), τείρειν, V. γυμνάζειν, ἀλγύνειν.
verb intransitive use pass. of verbs given above or P. and V. βαρύνεσθαι, πονεῖν, P. ἀδημονεῖν, ἀγωνιᾶν, V. θυμοφθορεῖν, ἀσχάλλειν (Dem. 555, but rare P.), ἀτᾶσθαι.
be annoyed: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. ἀγανακτεῖν.
lament: P. and V. ὀδύρεσθαι, ἀποδύρεσθαι, πενθεῖν; see lament.
grieve for, be vexed at, verb transitive: Ar. and P. ἀγανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρω, χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. φέρειν (acc.), δυσφορεῖν (dat.).